miara01 Posted February 28, 2008 at 06:16 AM Report Share Posted February 28, 2008 at 06:16 AM I need to say I am taking a Chinese class. Please write in pinyin, thanks!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
WangYuHong Posted February 29, 2008 at 03:00 AM Report Share Posted February 29, 2008 at 03:00 AM How do you write the present progressive in English??? (I'm definitely not a grammar afficianado) Anyway, I'll take the first stab at this (and then the pros can correct my limited knowledge) "I'm taking a Chinese class" I'd translate that as: wo3 zai4 xue2 zhong1 wen2 我在学中文 or wo3 xue2 zhe zhong1 wen2 我学着中文 (I've heard those two are equivalent, but I normally say the first one for "I'm x'ing something") Literally, I think they translate to "I'm studying Chinese", and I'm not sure if it implies that you're physically nose-in-the-book studying (at that point in time), or whether you're taking Chinese classes or something (while you presently could be eating, or watching TV, or something...) Anyway, I'm curious to hear other people's (more qualified) responses. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted March 1, 2008 at 07:48 AM Report Share Posted March 1, 2008 at 07:48 AM I wouldn't use 我学着中文, 者 is not used this way. You can say 我在學中文 (I'm learning Chinese), or 我正在學中文 (I'm learning Chinese). That last one leans more to the 'am with my nose in a book right now'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted March 1, 2008 at 08:37 AM Report Share Posted March 1, 2008 at 08:37 AM I agree completely with Lu. BTW, 我学着中文 is more like "while studying Chinese". For example, 我听着音乐学中文 = "While listening to music, I study Chinese". Sometimes 一边 is included: 我一边听(着)音乐,一边学中文。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted March 1, 2008 at 06:07 PM Report Share Posted March 1, 2008 at 06:07 PM For the OP: 我在學中文。 wo3 zai4 xue2 zhong1 wen2 I am learning Chinese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
WangYuHong Posted March 3, 2008 at 07:04 PM Report Share Posted March 3, 2008 at 07:04 PM Interesting, I never picked up on the usage of 者... guess that's why I never used it... Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.