studentyoung Posted March 25, 2008 at 07:58 AM Report Posted March 25, 2008 at 07:58 AM Imagine 设想 (translated by studentyoung) Imagine there's no heaven 设想没有了天堂 It's easy if you try 试了就知不难 No hell below us 脚下没有地狱 Above us only sky 头顶只存青天 Imagine all the people 设想所有的人 Living for today... 都期盼这一天…… Imagine there's no countries 设想没有了国界 It isn't hard to do 这不难做到 Nothing to kill or die for 不去杀戮,不用殉道 And no religion too 也没有宗教 Imagine all the people 设想所有的人 Living life in peace... 活于和平世道 You may say I'm a dreamer 你会说我是个空想者 But I'm not the only one 但我不是唯一的一个 I hope someday you'll join us 但愿某天你会加入我们的行列 And the world will be as one 从此世界将归一无隔阂 Imagine no possessions 设想四大皆空 I wonder if you can 不知道你行不行 No need for greed or hunger 戒贪戒痴 A brotherhood of man 四海之内皆兄弟 Imagine all the people 设想所有的人 Sharing all the world... 共享四方六合 You may say I'm a dreamer 你会说我是个空想者 But I'm not the only one 但我不是唯一的一个 I hope someday you'll join us 但愿某天你会加入我们的行列 And the world will live as one 从此世界将绵延无隔阂 Cheers! Quote
muyongshi Posted March 25, 2008 at 08:20 AM Report Posted March 25, 2008 at 08:20 AM Who's the artist? Quote
gougou Posted March 25, 2008 at 08:29 AM Report Posted March 25, 2008 at 08:29 AM It's by John Lennon. You must have heard it before? Quote
muyongshi Posted March 25, 2008 at 08:36 AM Report Posted March 25, 2008 at 08:36 AM Hmmm, maybe if I had read the English instead of just assuming that it was originally a Chinese song I would have noticed...chalk that up to lack of sleep. Except I'm betting that this either increases my probation or is a fresh offense in Gougou's book.... Quote
gougou Posted March 25, 2008 at 08:47 AM Report Posted March 25, 2008 at 08:47 AM With respect to this peaceful song, you shall be forgiven. Sorry, studentyoung, to be pulling your thread off-topic! I like this song a lot. It was one of the first that I learned on the piano, which goes to show how simple it is - but despite that, it doesn't lack anything. Quote
muyongshi Posted March 25, 2008 at 08:56 AM Report Posted March 25, 2008 at 08:56 AM And on topic, I think this is just a great credit to your translation skills. The translation is very well done and I was appreciating the lyrics (in Chinese). Thanks for sharing! Quote
studentyoung Posted March 25, 2008 at 09:05 AM Author Report Posted March 25, 2008 at 09:05 AM Hmmm, maybe if I had read the English instead of just assuming that it was originally a Chinese song I would have noticed. Hehe. Take it easy, muyongshi. Sorry, studentyoung, to be pulling your thread off-topic! Take it easy, gougou! Hehe. I like this song a lot. I’m very glad that you like this peaceful song too. And on topic, I think this is just a great credit to your translation skills. The translation is very well done and I was appreciating the lyrics (in Chinese). Thanks for sharing! Hehe. Thank you so much for your kind words, muyongshi. Cheers! Quote
tooironic Posted March 27, 2008 at 02:40 PM Report Posted March 27, 2008 at 02:40 PM What a fantastic translation job! I love that song Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.