adrianlondon Posted April 10, 2008 at 09:29 AM Report Posted April 10, 2008 at 09:29 AM I've just read this "Chinglish" on another post. I really like it! I might even start using it. However ... what's the Mandarin behind it? Quote
imron Posted April 10, 2008 at 09:51 AM Report Posted April 10, 2008 at 09:51 AM Original post here, for those interested. Quote
skylee Posted April 10, 2008 at 10:24 AM Report Posted April 10, 2008 at 10:24 AM There is a common saying "萬事俱備,只欠東風" which translates to everything is ready except the east wind. The chengyu originates from the Romance of Three Kingdoms and the story is about Zhou Yu wanting to set fire to Cao Cao's base but he needs the east wind, which is lacking, to carry the fire to the right direction. For "Everything is ready except your coming", it could be translated to "萬事俱備,只欠你來". Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.