yersi Posted April 12, 2008 at 05:45 AM Report Posted April 12, 2008 at 05:45 AM This is one of those characters that just keeps popping up in words. So far I've got: 怀疑 - suspect 嫌疑 - suspicion 质疑 - suspect 置疑 - doubt 疑惑 - doubt 犹疑 - hesitate Of these, 怀疑 is the one that everyone knows. But is there any difference between it and 质疑? Same question for 置疑 and 疑惑. They both mean doubt, but is there any difference between them in terms of usage or meaning? Quote
amandagmu Posted April 12, 2008 at 06:12 AM Report Posted April 12, 2008 at 06:12 AM Add to that list: 疑问 - question, doubt, uncertainty. This comes from a sentence in my textbook which uses it in this way: <<古人在无数疑问下,...>> the sentence is one of those long ones with several commas but to sum it up says that because of these doubts/uncertainties (so, the word is a noun here), ancient peoples created gods. The differences between words in Chinese is very subtle and in my experience defined better by what sentences you can use the word in -- rather than coming up with differences in the definition. I'd love to hear what other people have to think about how to quickly learn differences between other words that are similar too, for example: 改变 变化 变成 变迁 变形 ...etc ~Amanda Quote
monto Posted April 12, 2008 at 09:35 AM Report Posted April 12, 2008 at 09:35 AM Of these, 怀疑 is the one that everyone knows. But is there any difference between it and 质疑? 1) They are both nouns. 怀疑 is also often used as a verb while 质疑 is scarely so; 2) 怀疑 can be either with or without reasoning or evidence. 质疑 is with reasoning or evidence; 3) 怀疑 may be expressed or just kept in mind. 质疑 is an expressed one. Example: 我怀疑该结论的真实性,特此提出质疑如下: Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.