yohosuff Posted April 27, 2008 at 11:49 AM Report Posted April 27, 2008 at 11:49 AM In the last sentence of this passage, 玛丽: 哪儿啊, 我刚来中国, 很多地方还不大习惯. 大卫: 我知道了, 一定是早上七点半上课, 起不来. 玛丽: 真让你说对了. what does 让 mean? The dictionary says, 1. give way; give in; give up; yield 2. offer; invite; treat 3. let sb. have sth. at a price; sell; transfer 4. allow; let; give sb. a free hand 5. make way; make room 6. used in the passive voice to introduce the agent My gut tells me its 6, but if this is the case, does that mean that "你" is the agent and "说" is the act? It makes sense but sounds weird to me. I don't know if that's because my interpretation is wrong, or because it's something I haven't come across before. Quote
monto Posted April 27, 2008 at 12:24 PM Report Posted April 27, 2008 at 12:24 PM You are right. In this case, 让 = 叫 = 被 Quote
yohosuff Posted April 28, 2008 at 12:25 AM Author Report Posted April 28, 2008 at 12:25 AM Thanks for confirming that monto! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.