laser2302 Posted May 6, 2008 at 06:12 PM Report Posted May 6, 2008 at 06:12 PM Take a look at the following sentence: 由于没有出海口,哈萨克斯坦石油都是通过俄罗斯的管道运抵国际市场的,目前哈萨克斯坦对俄罗斯石油管道的依赖性正在增强。 Now in this word 依赖性, I don't understand what's the significant of 性 or what is it used for? Does it modify 依赖 somehow in someway? Thanks Quote
YuehanHao Posted May 7, 2008 at 12:21 AM Report Posted May 7, 2008 at 12:21 AM I think 依赖性 should have the meaning "dependence." 依赖 can mean "to be dependent upon" or just "dependent" as an adjective. The character 性 can transform some adjective forms into a noun, for example, like the suffix -ness in English. 约翰好 Quote
Justinus Posted May 7, 2008 at 09:32 AM Report Posted May 7, 2008 at 09:32 AM 依赖性 is a noun, while 依赖 is a verb. 依赖性 tells the fact/truth that one thing is relying on another. 哈萨克斯坦对俄罗斯石油管道的依赖性正在增强 tells the fact/truth that Kazakhstan counted on Russian oil pipe is strengthen. To say it another way, the sentence above will be described as below: 哈萨克斯坦越来越依赖俄罗斯石油管道。 Quote
muyongshi Posted May 7, 2008 at 09:42 AM Report Posted May 7, 2008 at 09:42 AM Compare: 可能性 Possibility 重要性 Importance Quote
breathwu Posted May 19, 2008 at 08:58 AM Report Posted May 19, 2008 at 08:58 AM 依赖性=yi nai xing means: to be uesd to one thing. Quote
imron Posted May 19, 2008 at 02:45 PM Report Posted May 19, 2008 at 02:45 PM 依赖性=yi nai xingThis should be yīlàixìng Quote
waterluo Posted May 27, 2008 at 02:06 AM Report Posted May 27, 2008 at 02:06 AM easy to understand 性,could means"degree / level" here,or the property of something we know,"dependence' can't increase in chinese language,but the degree/ level can so,the words"依赖" is used as a adjective but not a noun or verb ok Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.