FencerPT Posted May 9, 2008 at 05:11 PM Report Share Posted May 9, 2008 at 05:11 PM Can anyone write me in Chinese characters the following names, belonging to the members of the Portuguese fencing team in the Beijing Olympics: - Joaquim Videira - Helder Alves - Debora Nogueira - Eduardo Pereira Thanks in advance! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
FencerPT Posted May 17, 2008 at 11:15 AM Author Report Share Posted May 17, 2008 at 11:15 AM I posted a thread, last week, asking for someone's help to translate into Chinese the names of the Portuguese fencers who'll be in the Olympics (Debora Nogueira, Eduardo Pereira, Joaquim Videira and Helder Alves). Although lots of people read it, no translation is available so far. Is it that difficult?! Thanks in advance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted May 18, 2008 at 03:49 AM Report Share Posted May 18, 2008 at 03:49 AM It's not necessarily difficult, it's just imprecise. Have a read of these two threads to get an idea of why: http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/12372-name-translation http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/10886-chinese-characters-for-names There is also the problem that any names that people provide for you here, will be different from the official names that will presumably be chosen for you by the Beijing Olympic organising committee and/or the Chinese media. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted May 18, 2008 at 07:28 AM Report Share Posted May 18, 2008 at 07:28 AM I also suspect that this is not the place to ask such things. If you need it for anything important (as suggested by the 'urgent'), you're best off asking some official source (some Chinese Olympic committee? Those fencers must have registered somewhere in China), not a public forum, however helpful people here are. If you are the official source, you should presumably find someone reliable used to this kind of work and pay them to give you a good transliteration. I hope you find it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted May 18, 2008 at 02:30 PM Report Share Posted May 18, 2008 at 02:30 PM There are probably about 300 ways to transcribe each one of those names, and they are likely to be different from the official transcription used by the IOC. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.