Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

of 鸽 and promises


Recommended Posts

Posted

I was watching a TV show and when they were talking about keeping promises, 鸽 appeared in the subtitles. I know it means pigeon so the reference to keeping promises using 鸽 is perhaps a colloquail thing? Hope someone can explain. Thanks

Posted

If it was talking about promises to meet someone, then 放鸽子 means to stand somebody up, e.g. 她放我鸽子 - she stood me up.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...