renzhe Posted May 14, 2008 at 01:44 PM Report Posted May 14, 2008 at 01:44 PM (edited) A part of the Grand First Episode Project -- See this thread for more info. Emule, Youku Language Difficulty Level: Upper Intermediate The story of a secret unit trying to decode transmissions by nationalist agents in the early 1950s. It's set in the 50s, in a war setting, it's dark and gloomy (as the title suggest) and secretive and full of intrigue (as the synopsis suggests). It is slow-moving, but interesting if you're into the war/spy genre. The production and acting are quite good. The language was intermediate to upper intermediate (lots of military vocabulary). --- Plot Summary --- We start with 铁院长 getting briefed on the situation by another officer. The PLA is secretly moving troops (commanded by 何师长) in ordinary trains planning to attack 大阴山, held by Kuomintang forces. They are planning to cross the 鸭绿江 river in the north, and eliminate the KMT forces in the south. The KMT have 100,000 operatives left on the mainland. He is then on the train to the spy headquarters, and talks to a fellow officer. Once he arrives, he is furious about scarecrows being put at the perimeter to scare off enemies, and orders them removed. The people in the HQ are happy to see him, including the experienced 丁姨. He expects that 蒋介石 is planning to attack the mainland. We also see the action in the listening room and meet 安副处长, a young officer, and 陈科长, an experienced operative. Fighting breaks out on the front and they have a briefing. They've cracked some enemy communications, and they are suffering losses at 大阴山. They are ordered to listen even more intensely. However, they lose all the signals within half an hour and cannot find them again. They fear that the enemy has a new way of communicating, and all their work so far is worthless, and they have to start from zero. 安副处长 explains to 铁院长 that the KMT is definitely not planning to attack the mainland. He thinks that they've stumbled upon a special frequency, and are using that, but 铁院长 thinks they would have found it by now, with so many people looking. They figure they need a year to find the new frequency and crack the transmissions, but they are only given 3 months and 80 extra people. That's not a lot of time, and they need people with extra sensitive ears, and these are hard to find. They get 28 people together in a small group, and within a week, they only find one frequency with enemy talk, after checking 45. That's only 2.5% of what they need, and they'd need 6 months at that speed. 丁姨 tells them of a colleague they had, whose ears were so good that he found enemy communication even though he could barely speak Mandarin, and that they need that kind of person to help them find the new enemy frequencies. She suggests a man who might fit the bill. 安副处长 gets on the train (accompanied by a bodyguard), I guess to pick this guy up, and listens to Taiwanese radio on the way. He supposes that they are encoding messages into these broadcasts. Apparently, he grew up in Shanghai and can speak Shanghai dialect. The episode ends when the bodyguard suspects there is a spy/assassin on the train. --- Summary End --- 解放军 jiě fàng jūn - People's Liberation Army 列车 liè chē - train 隐蔽 yǐn bì - to conceal / to hide 兵力 bīng lì - troops 阴山 Yīn shān - Yin mountains in Inner Mongolia 师长 shī zhǎng - military division level commander 日子鬼子 derogatory term for Japanese 本质 běn zhì - essence / nature 蚂蚱 mà zhà - grasshopper 严峻 yán jùn - grim / severe 纷争 fēn zhēng - to dispute 鸭绿江 Yā lù jiāng - Yalu River 帝国 dì guó - empire / imperial 消灭 xiāo miè - to put an end to / to annihilate 残余 cán yú - remaining 潜伏 qián fú - to hide / to cover up 猖獗 chāng jué - rampant / wild / unchecked 距离jù lí - distance / to be apart 背靠背 bèi kào bèi - back-to-back 战士 zhàn shì - fighter / soldier 神通 shén tōng - remarkable ability 胜仗 shèng zhàng - victory 情报 qíng bào - (spy) intelligence / information-gathering 腮 sāi - gills / lower part of cheeks 顽匪 wán fěi - gangster / bandit 夜壶 yè hú - chamber pot 驳壳枪 bó ké qiāng - Mauser pistol 迷宫mí gōng - maze / labyrinth 顺风耳 shùn fēng ěr - sb with preternaturally good hearing (in fiction) / fig. a well informed person 危言耸听 wēi yán sǒng tīng - frightening words to scare people (成语 saw); alarmist talk 庄园 zhuāng yuán - a manor / feudal land 阀 fá - clique / valve 不解 bù jiě - not understand / indissoluble 天线 tiān xiàn - antenna / mast 迷惑 mí huo - to puzzle / to confuse / to baffle 稻草人 dào cǎo rén - scarecrow 蒋介石 Jiǎng Jiè shí - Chiang Kai-shek (1887-1975), former Guomindang leader 反攻 fǎn gōng - to counter-attack / a counter-offensive 蠢 chǔn - blunt / stupid 挣扎 zhēng zhá - to struggle / struggling 垂死 chuí sǐ - dying 置身 zhì shēn - to place oneself / to stay 滴哒 I think this is onomatopoeia for the blinking lights and beeps 阿里山 Ā lǐ shān - Alishan, mountain in Taiwan 狐狸 hú li - fox / fig. sly and treacherous person 批评 pī píng - to criticize / criticism 处分 chǔ fèn - to discipline sb / to punish 截获 jié huò - to intercept / to cut off and capture 特务 tè wu - special assignment (military) / special agent / spy 破译 pò yì - to break a code / to crack a riddle 控制 kòng zhì - control / to exercise control over 电台 diàn tái - transmitter-receiver / broadcasting station 频率 pín lǜ - (radio) frequency 监控 jiān kòng - to monitor 神秘 shén mì - mysterious / mystery 失踪 shī zōng - missing / lost / unaccounted for 预谋 yù móu - premeditated / to plan sth in advance 收工 shōu gōng - to stop work for the day 遗憾 yí hàn - regret / pity 静默 jìng mò - silence 沟通 gōu tōng - communicate 规模 guī mó - scale / scope / extent 联络 lián luò - communication / to get in touch with 突围 tū wéi - to break a siege / to break out of an enclosure 乌龟 wū guī - tortoise 可疑 kě yí - suspicious 苏联 Sū lián - Soviet Union, 1922-1991 重庆 Chóng qìng - Chongqing city, 纪律 jì lǜ - discipline The rest of the vocabulary is in post #10 Edited February 9, 2010 at 02:11 PM by renzhe wordlist added Quote
roddy Posted May 14, 2008 at 02:02 PM Report Posted May 14, 2008 at 02:02 PM I watched a fair chunk of this a while back - the first act, when they're trying to crack transmissions between leftover nationalist soldiers and Taiwan is fairly good and can be quite tense. It suffers a little bit in that its all set at the base and feels very removed from the action - although they do come under attack on at least one occasion. The second act I found painfully weak as they basically abandon the eavesdropping and codebreaking and turn it into a love story, and not a very good one at that. Apparently the third act, about the communist underground in 30s Shanghai, is the best - but I'd given up by that point. Quote
monto Posted May 14, 2008 at 02:30 PM Report Posted May 14, 2008 at 02:30 PM Aha, different people like different thing. We have a lot of choice. Quote
monto Posted May 14, 2008 at 02:31 PM Report Posted May 14, 2008 at 02:31 PM Aha, different people like different thing. We have a lot of choices. Quote
muyongshi Posted May 21, 2008 at 11:28 PM Report Posted May 21, 2008 at 11:28 PM Watched this last night and it was interesting enough that I am going to watch a few more. Too bad about the unfortunate turns it makes that made Roddy stop watching, we'll see if I do the same. The language wasn't all that difficult in my opinion but it moved fast and you have to get used to what they were talking about before things really could just be "listened" to (ie I found myself using subtitles a lot just to keep up). But this should be fine but the second or third episode. Quote
renzhe Posted May 22, 2008 at 10:06 AM Author Report Posted May 22, 2008 at 10:06 AM I think that it would be a good idea to try and watch the third act immediately. Many people say that this is by far the best part. I get the idea that it was the third act that made this show so famous, not the parts before it. Quote
muyongshi Posted July 6, 2008 at 06:28 AM Report Posted July 6, 2008 at 06:28 AM Okay so I finished this a long time ago and thought I would expound a bit on the whole thing: It was good and the first "act" (apprx. episodes 1-12- if my memory serves me correctly) was decent (the acts refer to three seperate yet connected stories). The story is a deaf guy helps them figure out what channels the KMT is using for their broadcasts (a lot more indepth than that but it's accurate). The first 1-8 episodes are good and the last 9-12 deal with the guy finding a wife and wanting a son and the tragic ending to that. Really stupid and boring in my opinion and drug on for too long. The next act (13-20 apprx) are super boring as well. Storyline placed a few years later as technology has changed and now they need a math expert to help break an algremthic code. In the end it turns out to be a very horrible attempt at a love story. The best is the third act (21-the end) and is the main guy in the first two acts telling the story of his father and mother (who the father is played by the same guy) who both were communist party members during the time the KMT was still control and centers around the father as the KMT tries to catch the mole (who is the guys father). The most eventful and well thought-out part of the whole series. Loved it! Quote
renzhe Posted September 21, 2008 at 05:03 PM Author Report Posted September 21, 2008 at 05:03 PM Bump. I've finally re-watched the first episode. Unlike the first time, I could follow the story, so I put together a summary and a wordlist, which should help people figure out what's going on. It's a really good show, this one, at least the parts I've seen. Quote
roddy Posted September 21, 2008 at 07:19 PM Report Posted September 21, 2008 at 07:19 PM It's good to see people coming back and saying 'hey, I couldn't understand this a few months back, but now I can!' - reassuring to know that someone out there is making progress Quote
roddy Posted September 21, 2008 at 07:33 PM Report Posted September 21, 2008 at 07:33 PM Here's the ones that weren't filled in 穷寇 - an enemy under pressure - poor bandits. 残部 - remnants of a defeated force 偷奸耍滑 - thieves, traitors and malingerers 康巴人 - Khampa, Tibetan group 靡靡之音 - decadent music (I have the impression this is the name of a Taiwanese propoganda station in the show?) 扑火 - put out fire? Couldn't be 扑灭? Quote
Outofin Posted September 21, 2008 at 09:49 PM Report Posted September 21, 2008 at 09:49 PM 穷寇 - an enemy under pressure - poor bandits. 扑火 - put out fire? Couldn't be 扑灭? I have slightly different interpretation. Not sure about the context. So maybe yours is right. 穷寇, is it 穷寇莫追? Do not push desperate enemies too far (or they'll fight back fiercely for their survival). 扑火 - 飞蛾扑火,自取灭亡?It's not put out fire. Throw themselves into the fire. Quote
renzhe Posted September 21, 2008 at 10:10 PM Author Report Posted September 21, 2008 at 10:10 PM (edited) The context was two officers thinking back to the days when they were fighting the Japanese and comparing the Japanese troops of then with the KMT troops of now. Here's the text: - 让我想起胶东那次, 一路去打日子鬼子, 一路去打国民党, 看起来一样。 - 本质上却不一样。 那个时候日本鬼子是穷寇, 现在国民党是穷寇。 So I guess it could refer to an enemy who is so weakened that they might be desparate (and thus dangerous). The extinguishing the fire bit goes like this: 一旦你这把枪被使用了,就说明我们遇上麻烦了。 枪是可以消灭麻烦的,就像水可以扑火。 但有时候水也扑不了火。 So yes, I think that "extinguish a fire" is the correct meaning here. I guess I should have figured it myself, but I was getting tired towards the end. The part with the Taiwan station goes like this: 这不是靡靡之音。是台湾的广播电台。 Thanks for your help, gentlemen. Edited September 21, 2008 at 10:33 PM by renzhe Quote
eatfastnoodle Posted May 28, 2010 at 10:57 AM Report Posted May 28, 2010 at 10:57 AM So you guys like it too? I heard a lot of positive commenting by Chinese audiences, though I myself could barely finish the first episode, maybe it's a personal taste thing. I just can't stand characters wasting time blabbering about nothing, here nothing means stuff that isn't fun, isn't interesting, and doesn't help advancing the plot. Quote
renzhe Posted May 28, 2010 at 12:14 PM Author Report Posted May 28, 2010 at 12:14 PM I think that a spy drama as complex as this takes time to evolve, and can't be judged by the first episode alone. I admit to not seeing much of it (I've seen too many spy dramas by now, heh), but I've had it recommended by a number of people. Quote
eatfastnoodle Posted May 28, 2010 at 06:05 PM Report Posted May 28, 2010 at 06:05 PM I think that a spy drama as complex as this takes time to evolve, and can't be judged by the first episode alone. I admit to not seeing much of it (I've seen too many spy dramas by now, heh), but I've had it recommended by a number of people. I saw many raving reviews of it. I just managed enough interest to see the 1st episode last night, for the 1st time, as far as I can tell, the plot is painfully slow, the dialogue devoid of attention-grabbing material and more importantly sounds robotic. “风声” was a much more interesting adaptation of the story IMHO despite its numerous obvious plot holes and still IMHO way too many exploitative, excessively cruel torture scenes. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.