Esezti Posted May 19, 2008 at 01:07 PM Report Posted May 19, 2008 at 01:07 PM Sorry, that busting in random forum, but a friend asked to find what this message could mean. Anyone can help? Any assistance is appreciated. Once again, sorry for intruding here. Quote
calibre2001 Posted May 19, 2008 at 03:24 PM Report Posted May 19, 2008 at 03:24 PM 'You've logged on too many times, please try again later' Quote
bamboo Posted May 19, 2008 at 03:38 PM Report Posted May 19, 2008 at 03:38 PM could be: "you have exceeded the bandwidth (of our server), please try again later!" because 頻 is bandwidth.. Quote
xiaocai Posted May 20, 2008 at 02:58 AM Report Posted May 20, 2008 at 02:58 AM "过于频繁" does not mean "exceeding the bandwidth", but "too frequent" here. "Bandwidth" is "带宽" in most simplified chinese OSs.(Brainless word to word translation, I have to say.) Quote
bamboo Posted May 20, 2008 at 07:42 AM Report Posted May 20, 2008 at 07:42 AM how about : " You have logged in over the frequency limit of our band,please try again later":mrgreen: since 繁 means limit。 Quote
monto Posted May 20, 2008 at 01:20 PM Report Posted May 20, 2008 at 01:20 PM 频繁 means frequently ( often over-done) 繁: 1) numerous;manifold 2) multiply Quote
skylee Posted May 20, 2008 at 01:31 PM Report Posted May 20, 2008 at 01:31 PM since 繁 means limit。 really? could you show us where we can find this definition? Quote
monto Posted May 20, 2008 at 01:52 PM Report Posted May 20, 2008 at 01:52 PM 频:frequent 频率:frequency (literally frequent rate) 频带:band of frequency 带宽=频带宽:bandwidth Quote
bamboo Posted May 21, 2008 at 05:36 AM Report Posted May 21, 2008 at 05:36 AM really? could you show us where we can find this definition? skyleeBrainless word to word translation xiaocaiwhen I learn a new word, I try to relate "intended" meaning to the "constituent" meanings. Sometimes such "links" are not too obvious. But it is such "links" that make the words yours. I try not use "brainless" word to word translation. Maybe I am wrong in ascribing the meaning of "limit" to 繁 whose general or dictionary or DIRECT meanings of: many, numerous, manifold, etc... is implying something which is limitless. BUT I will always remember this word in future because I have associated/linked the meaning as such. (Does this make any sense to you? ) Language to me is rarely cut and dried. Black or White. Straightforward. Logical etc... Above all, it must be 靠谱。 i.e you can use it and makes effective sense to others...Amazing isn't it such words and we are still talking about 中文词 can be invented straight out of “thin air" and you think hurh? where is the relationship? you say .. when you meet a new word you have not come across? It is not in my dictionary? How come? My teacher didn't sanction this? It is possible? . Anyway it makes mighty sense to me... I have just joined this board.. so I have enormous problems trying to post and re-edit my thoughts. Anyway what I am saying is this method may not work for all. like gougou says below I am associating with the "wrong" meaning. Well everyone to his own I guess. If everything has to be so "strictly" interpreted then 谱 would never be in 靠谱! Chinese is not my first or native language. This is sort of the board for that I guess. I am just finding with characters there is enormous flexibility and learning them is different from learning alphabetically base phonetic languages so one should strive not to be too translating of things word for word..(xiaocai?) Quote
gougou Posted May 21, 2008 at 06:07 AM Report Posted May 21, 2008 at 06:07 AM BUT I will always remember this word in future because I have associated/linked the meaning as such.Huh? So your vocabulary learning strategy is to associate words with the wrong meaning? Not sure whether remembering them always is really the goal I'd strive for then. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.