bossidy Posted June 6, 2008 at 12:26 PM Report Posted June 6, 2008 at 12:26 PM I'm confused about the use of 听到 and 看到 in this sentence: 在本子上信听到和看到的这些事情。 Thanks in advance for any help. Quote
monto Posted June 6, 2008 at 12:44 PM Report Posted June 6, 2008 at 12:44 PM The problem of this sentence is not only 听到和看到. It is impossible not to be confused. Quote
zhu551 Posted June 6, 2008 at 01:46 PM Report Posted June 6, 2008 at 01:46 PM There is something wrong about this sentence” 在本子上信听到和看到的这些事情“. It is easy to discriminate the two words.听到 means "hear of something".看到 means "see something". 我听到他们的谈话。(I heard what they talked about.) 我在街上看到他了。(I saw him in the street.) Quote
HashiriKata Posted June 6, 2008 at 02:05 PM Report Posted June 6, 2008 at 02:05 PM There could be a typo in the original sentence. Could it have been something like this? 在本子上写听到和看到的这些事情。 听到 = hear/ heard 看到 = see/ saw Quote
florazheng Posted June 6, 2008 at 11:46 PM Report Posted June 6, 2008 at 11:46 PM There could be a typo in the original sentence. Could it have been something like this? 在本子上写听到和看到的这些事情。 听到 = hear/ heard 看到 = see/ saw ----------------------------- 对!There should be a typo in the original sentence or it doesn't make sense. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.