Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

it is in the lyric of a pop song "只能抱着你". In daily life we 溫習英文, 溫習數學, but we hardly 溫習擁抱.

Posted

hey skylee thanks. it is from that song, so it does mean reviewing how to embrace, or something like that? a bit strange but ok.

Posted

My knee-jerk interpretation of that term turned out to be, quite surprising to myself, Jiabao and Jinping's hug. As an afterthought, my brain questioned 'Where is Jintao?'...Is it just morbid to do all these subconsciously? :oops:

Posted
so it does mean reviewing how to embrace

I think it probably means whenever s/he embraces this person, s/he can't help recalling another person (of the past), who s/he used to embrace. It's not a piece of literature to be nominated for a Nobel prize, I think :mrgreen:

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...