Relinquished Posted June 11, 2008 at 07:07 AM Report Posted June 11, 2008 at 07:07 AM Is this correct? 我名字叫迈修和我家庭是盼望会议你! It is meant to say : My name is Matthew and me and my family are looking forward to meeting you! Thanks! Quote
zhu551 Posted June 11, 2008 at 03:20 PM Report Posted June 11, 2008 at 03:20 PM This sentence 我名字叫迈修和我家庭是盼望会议你! does not read smoothly.But it should be,I guess,that meaning you know.The word 会议 used in this sentence is not proper. So the accurate express of this sentence in chinese should be “我名字叫迈修,我和我的家人盼望和你见面!”. Hope to help you. Quote
monto Posted June 12, 2008 at 02:34 AM Report Posted June 12, 2008 at 02:34 AM Note: 和,while meaning "and", is usually used to link two parts (words or phases) together in a sentence instead to link two sentences together. So it does not look proper here: 我叫迈修和我全家人盼望与你见面!”. It's ok here: 我和我的家人盼望和你见面!”. Quote
Relinquished Posted June 12, 2008 at 07:42 AM Author Report Posted June 12, 2008 at 07:42 AM Thank you very much for your help. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.