Luobot Posted June 19, 2008 at 03:00 PM Report Posted June 19, 2008 at 03:00 PM I read in CNN about yet another casualty of the Olympics: The local flavor of menu dish names. For example, for the “benefit” of foreigners, "chicken without sexual life" will now be called "steamed pullet." This is just one example, and perhaps you’ve heard of other good dish names that will be biting the foreign dust, so to speak. Yes, steamed pullet will sound more familiar to the French, but does anyone reallly think that the French ear can’t handle a dish named, "chicken without sexual life" -- or chicken with sexual life, for that matter? Quote
imron Posted June 19, 2008 at 03:09 PM Report Posted June 19, 2008 at 03:09 PM Hmm, China renames oddly named menu items to....... oddly named menu items Quote
Senzhi Posted June 19, 2008 at 04:34 PM Report Posted June 19, 2008 at 04:34 PM For the French they could have called it "poulet frigide". Quote
foodtarget Posted June 19, 2008 at 05:34 PM Report Posted June 19, 2008 at 05:34 PM Well considering that, in the past, Beijing has rounded up (and even killed) beggars and mentally retarded people to give foreigners a better impression of the city, the death of eccentric food names seems like an improvement. Actually, I think "chicken without sexual life" sounds way more interesting than "steamed pullet." In fact, I don't even know what pullet is (I'm from the American SE, and we don't eat that there fancy gour-met stuff), so changing the name would probably just make me more confused. Does the original name have any literal significance? Quote
Senzhi Posted June 19, 2008 at 05:56 PM Report Posted June 19, 2008 at 05:56 PM In fact, I don't even know what pullet In fact, I don't know what a "chicken without sexual life" is ... again, frigide? Quote
Luobot Posted June 20, 2008 at 06:21 AM Author Report Posted June 20, 2008 at 06:21 AM In fact, I don't even know what pullet is Poulet is a young, tender spring chicken, or in other words, [ADSO]鸡肉[/ADSO]. For the French they could have called it "poulet frigide" And for President Bush's order, when he chows down at the Olympics, they could name it "abstinent poulet" or "chicken that made the right choice and waited." For Madonna nostalgia fans, the proper name is "like a virgin chicken." Quote
Gary Soup Posted June 28, 2008 at 04:05 AM Report Posted June 28, 2008 at 04:05 AM I wonder if they've renamed "sea cucumber." I also wonder if Beijing has a damage control strategy for a document which is being widely circulated in the US by email. It's too big to upload here, but you can see it at the link below: http://whattoeatbook.com/wp-content/uploads/2008/05/beijingfastfood1.pdf Quote
Luobot Posted June 28, 2008 at 02:06 PM Author Report Posted June 28, 2008 at 02:06 PM @Gary Soup I took a look at this pdf -- mouth watering pictures, not to mention the delectable sounding dishes. Canine lovers are sure to thrill over the Dog Brain Soup, which I presume is the appetizer for Dog Liver with Vegetables. But my favorite is the one on your website called, Home-Cooked Ox Penis, with a preparation description that begins: "Method: Steam ox penis until stiff ..." Quote
Luobot Posted July 11, 2008 at 08:13 PM Author Report Posted July 11, 2008 at 08:13 PM Canine lovers are sure to thrill over the Dog Brain Soup, which I presume is the appetizer for Dog Liver with Vegetables. I have to amend my previous post. This is one dish name that won't have to be renamed, because ... Dog Meat Off the Menu During Olympics Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.