A life of study Posted July 9, 2008 at 04:26 PM Report Posted July 9, 2008 at 04:26 PM I asked my teacher what 说将起来 means, but he could only say that 将 is a 虚词, without really explaining why it is there. Can anyone give a more detailed explanation? The sentence is: 他就会一五一十地说将起来. Also: 麻绳从屋顶吊将起来. I just don't understand these 虚词。 Quote
creamyhorror Posted July 9, 2008 at 08:43 PM Report Posted July 9, 2008 at 08:43 PM [verb]将[起来/出去/近来 etc.] is apparently a dialectal expression, and the 将 is a 助词 in this case: ⑩又;且(叠用):~信~疑。〈方〉助词,用在动词和‘进来、出去’等表示趋向的补语中间:走~进去ㄧ打~起来。 It literally adds nothing to the meaning of the expression - I suspect it fills the gap between a single-character verb and directional complement (起来) for rhythmic reasons. Quote
roddy Posted July 9, 2008 at 10:51 PM Report Posted July 9, 2008 at 10:51 PM Rarely seen this usage, but came across it recently in a chapter title in the book I read here 受活庄人,又忙将起来了 Quote
skylee Posted July 10, 2008 at 12:42 AM Report Posted July 10, 2008 at 12:42 AM [verb]将[起来/出去/近来 etc.'] is apparently a dialectal expression, and the 将 is a 助词 in this case In my opinion, it is not "apparent". We've discussed / mentioned this usage of 將 on this website before -> please explain this poem (post #7) please explain this poem (post #10) 将?? Quote
muyongshi Posted July 10, 2008 at 12:54 AM Report Posted July 10, 2008 at 12:54 AM but he could only say that 将 is a 虚词, without really explaining why it is there. Look up what a 虚词 is and it my help you understand why your teacher cannot explain the WHY it is there (it's kind of the nature of a 虚词- and if you think about a 虚词 from it's 字面义 it might help as well, the meaning of 虚 i mean....) Quote
Smafy Posted July 10, 2008 at 02:26 AM Report Posted July 10, 2008 at 02:26 AM We actually don't use "将" like that in oral Chinese. Neither do we use it in modern formal Chinese. The case occurs only in some novels, both ancient or modern.... Explain why this character exists in the sentence? I think the purpose it's just balance the tone when you are reading it out. In ancient China, "说书" is very popular, especially for some novels...This "将" can make the reading more attractive. Quote
A life of study Posted July 10, 2008 at 04:43 AM Author Report Posted July 10, 2008 at 04:43 AM I'm pleased so many people have answered, and also that other poeple have come across this too. But the explanation that it is a filler word used before directional complements to make the sentence read better is more comprehensible to me than the explanation that this 将 is equivalent to 了. Do you mean liao3 in the meaning of finish or le as a particle? Do you mean 说将起来 is equivalent to 说起来了,with the 了 transferred to the end of the sentence? Quote
skylee Posted July 10, 2008 at 08:04 AM Report Posted July 10, 2008 at 08:04 AM Do you mean 说将起来 is equivalent to 说起来了,with the 了 transferred to the end of the sentence? No. Consider 說將起來 = 說了起來;吊將起來 = 吊了起來;忙將起來 = 忙了起來;走將進去 = 走了進去;打將起來 = 打了起來;etc etc. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.