yersi Posted August 3, 2008 at 11:37 AM Report Posted August 3, 2008 at 11:37 AM Came over this expression in a profanity-laden youtube comment. What does it mean, and how do you use it? Quote
skylee Posted August 3, 2008 at 11:59 AM Report Posted August 3, 2008 at 11:59 AM It means "again and again". Take a look -> http://hk.dictionary.yahoo.com/list.html?s=%A4%40%A6%D3%A6A%A1B%A6A%A6%D3%A4T http://140.111.34.46/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/7/cyd07428.htm# You use it like this - "你一而再、再而三地問這些問題,你煩不煩啊。” You can also simply use 一再 or 再三 instead of 一而再、再而三. Quote
melop Posted August 4, 2008 at 03:54 PM Report Posted August 4, 2008 at 03:54 PM Also, you may want to notice that 再 here means, the second time. So literally it means for once and the second time, after the second time and then the third time. A simplified version is 一再, which has less emphasis than the long version. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.