Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Can anyone please translate this for me

现就“北汽福田汽车股份有限公司金融服务管理系统项目招标书”进行邀标,欢迎贵单位参加投标。

Thanks

Posted

请也翻译下面的句子:

“标书的正本和所有的副本均需打印并由投标方或经正式授权并对投标方有约束力的代表签字。”

谢谢

Posted

Why don't you let us see your translation first?

The two sentences are about an invitation of tender for the financial services management system project of the Beiqi Foton Motor Co Ltd. and the required format of the tender documents to be submitted.

Posted

yeah, skylee, I agree with you, the better method of getting an answer from others is giving an answer to others, as reference.

Posted

Is now on the "Beijing auto Futian Automobile Co., Ltd. financial services management system project tenders," the invitation of tender welcome your organization to participate in the tender.

The original tender and all need to print a copy of the tender, or by a duly authorized and tender side on behalf of a binding signature.

(How do you like my translation? Sorry I didn't have time to correct the grammatical errors. :mrgreen:)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...