Andy-Ru Posted August 21, 2008 at 11:35 AM Report Posted August 21, 2008 at 11:35 AM Hi everyone!! Hope you're all well!! I was talking to my girlfriend this evening and she said this: 一鸣惊人. I only have a vague idea what this means (i.e. singing like a bird??). Does anyone know a more definitive translation / description of what this saying means...? Thanks Quote
skylee Posted August 21, 2008 at 12:31 PM Report Posted August 21, 2008 at 12:31 PM Take a look -> http://www.chinese-tools.com/chinese/chengyu/dictionary/detail/28474.html http://www.baidu.com/baidu?ie=gb2312&cl=3&ct=1048576&word=%D2%BB%C3%F9%BE%AA%C8%CB become famous overnight to amaze the world with a single brilliant feat; to become famous overnight; Quote
ABCinChina Posted August 22, 2008 at 12:06 PM Report Posted August 22, 2008 at 12:06 PM [yī míng jīng rén] to amaze the world with a single brilliant feat (成语 saw); an overnight celebrity Edit: Hmm, seems Skylee has already answered this one. I'm just testing out my brand new CEDICT dictionary and everything is looking great! Quote
cockneylad Posted August 28, 2008 at 10:14 AM Report Posted August 28, 2008 at 10:14 AM 一鸣惊人 (yi1 ming2 jing1 ren2). 一鳴 = Tweet. 惊人 = to surprise / shock people. It comes from a story about a bird. An foriegn embassy presented a bird to Chinese emperor, saying that is a valuable bird which can sing very well. The king kept it for more then 10 years and the bird never made a tweet. The kind was annoyed and about to raise a war for this cheat. The bird then suddenly tweeted, that shocked everyone. This makes the proverb: 十年不鳴、一鳴驚人 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.