yonglin Posted August 24, 2008 at 03:20 AM Report Posted August 24, 2008 at 03:20 AM It doesn't mean anything. It's pronounced Dan1na4, and is a fairly popular transliteration of the English name "Dana". The font looks very childish (probably intentionally so... think "Comic Sans" in English but worse...) It's 丹娜 in a standard font. Quote
BrandeX Posted August 24, 2008 at 10:34 AM Report Posted August 24, 2008 at 10:34 AM It's not a tatoo, it's paper Quote
skylee Posted August 24, 2008 at 11:24 AM Report Posted August 24, 2008 at 11:24 AM No, not tattoo at all. As yonglin said it is a transliteration for "Dana". IMHO it looks quite ugly. Quote
HashiriKata Posted August 24, 2008 at 11:36 AM Report Posted August 24, 2008 at 11:36 AM (edited) Someone was just trying to write their name in Chinese. Let's give them some appropriate compliments (such as the writing is cute and definitely legible! ) (But if the writing is going to be applied as a tattoo, the truth then needs to be told! ) Edited August 24, 2008 at 05:05 PM by HashiriKata Quote
skylee Posted August 26, 2008 at 01:45 PM Report Posted August 26, 2008 at 01:45 PM oh but it's agent scully's name ... Quote
patrickd Posted September 1, 2008 at 12:32 PM Author Report Posted September 1, 2008 at 12:32 PM Quote
skylee Posted September 1, 2008 at 12:52 PM Report Posted September 1, 2008 at 12:52 PM it's on a piece of paper, thus not a tattoo. it's a common transliteration for the name "donna". you're welcome. Quote
roddy Posted September 1, 2008 at 12:57 PM Report Posted September 1, 2008 at 12:57 PM Merging - one thread per attempt to brand yourself, please. Or have you ditched Dana and started dating a Donna? Quote
imron Posted September 1, 2008 at 01:11 PM Report Posted September 1, 2008 at 01:11 PM Also have a read of this, to understand why no matter what Chinese characters you choose for whatever western name you're trying to find the characters for, it will still be wrong. Quote
skylee Posted September 1, 2008 at 01:16 PM Report Posted September 1, 2008 at 01:16 PM Also have a read of this, to understand why no matter what Chinese characters you choose for whatever western name you're trying to find the characters for, it will still be wrong. Wrong. This is a strong word. Quote
imron Posted September 1, 2008 at 02:26 PM Report Posted September 1, 2008 at 02:26 PM Getting a tattoo is a lifelong thing. In situations like this I don't think using strong words is out of place. Quote
patrickd Posted September 1, 2008 at 02:33 PM Author Report Posted September 1, 2008 at 02:33 PM No a tattoist said that was how you spell donna (which actually meant dana, so she asked her chinese friend write donna and he have her the 2nd one, thanks Quote
Lu Posted September 1, 2008 at 03:40 PM Report Posted September 1, 2008 at 03:40 PM You can't spell in Chinese, since it doesn't have an alphabet. The best you can do is pick characters that sort of sound like Dana or Donna (which imho is not the same name at all, but then I'm not named Dana or Donna). If you want to tattoo the approximate sound of either of those names, the characters you posted here are not a bad choice. You might want to change the font though, they look childish. Quote
mr.stinky Posted September 1, 2008 at 06:58 PM Report Posted September 1, 2008 at 06:58 PM and when you finally dump dana or donna, you can tell your friends that's how the chinese spell doughnut/donut. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.