Kimberley-1989 Posted August 24, 2008 at 11:44 PM Report Posted August 24, 2008 at 11:44 PM Can someone please help me and tell me honestly what this means... Thanks Quote
anon6969 Posted August 25, 2008 at 07:01 AM Report Posted August 25, 2008 at 07:01 AM It's a transliteration of the English name "Daniel". Quote
Kimberley-1989 Posted August 25, 2008 at 12:40 PM Author Report Posted August 25, 2008 at 12:40 PM Thankyou, I look this up so much before getting this done, then after I had it done I had people telling me it does not say Daniel at all. Thankyou. Quote
imron Posted August 26, 2008 at 06:06 AM Report Posted August 26, 2008 at 06:06 AM (edited) Technically, it doesn't say Daniel. It says Dan ni er, and doesn't make any real sense in Chinese. Have a read of this post to understand why. Anyway, there is no word for "Daniel" in Chinese. All you have is a bunch of characters that sound approximately like Daniel. Imagine in English you have the words Day, Knee, and All. When you put them all together you have DayKneeAll which sounds a bit like Daniel. That's essentially what you've done with the Chinese characters. Edited August 26, 2008 at 06:17 AM by imron Quote
johnmck Posted August 26, 2008 at 10:03 AM Report Posted August 26, 2008 at 10:03 AM It is often the case when names are translated into Chinese that they are only translated phonetically, this is nearly always the case with country names for example. Quote
Kimberley-1989 Posted August 26, 2008 at 12:45 PM Author Report Posted August 26, 2008 at 12:45 PM Oh right I get it. Well the guy is an 8th Chinese and when he saw it he said it was right as he's known how to spell his name in Chinese since he was 4, but when he showed it to his gran (who is Chinese) she could not understand it. Now I see why, thankyou. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.