Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

quick translation for a newbie


Recommended Posts

Posted

How do I translate this sentence.

"To be honest, everyone says our resteraunts food is bad."

What I'm most concerned about is the translation and grammar usage of "to be honest"/"honestly".

Thanks in advance!:mrgreen:

Posted

Hi,

I would go: 老實說, 大家都說我們餐廳的菜不好吃. Or, 說真的, 大家都說我們餐廳的菜很難吃. Or, 其實, 大家都說我們餐廳的菜不可口.

To be honest/ honestly can be translated as above.

:)

Posted

You could say something like: “说真的,人们都说我们家菜馆煮的菜都很难吃。” (Shuo1 zhen1de, ren2men dou1 shuo1 wo3men jia1 cai4guan3 zhu3de cai4 dou1 hen3 nan2chi1).

说真的 is a very common way of saying "to be honest" or "honestly."

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...