Scoobyqueen Posted October 23, 2008 at 10:30 AM Report Posted October 23, 2008 at 10:30 AM I understand that 前来 means to „come around“ but how is it used? Like „I am glad you could come and join us"? but you would not really need the "come"fin that sentence. Can anyone come up with a typical example? Cheers in advance. Quote
leeyah Posted October 23, 2008 at 11:55 AM Report Posted October 23, 2008 at 11:55 AM step forward 的意思 as in: 大家前来支持 大家前来谈谈 他走上前来亲吻我 她走上前来欢迎客人 and in some expressions: 我将乐意前来 Of course I'll come, gladly 谢谢你前来告别 Thanks for stopping by to say goodbye 你不必麻烦前来 You needn't bother about coming up (to see me off) Not sure if it can be used in phrases like: I'm glad you could come up and join us Quote
Scoobyqueen Posted October 23, 2008 at 12:01 PM Author Report Posted October 23, 2008 at 12:01 PM Thanks for taking the time to pen down these useful examples. I had only heard it in this context: 欢迎前来参加 xyz (which I thought was I am glad you could join xyz/welcome to xyz) It sounded a bit formal. Quote
cqefme Posted October 23, 2008 at 12:48 PM Report Posted October 23, 2008 at 12:48 PM come round/around 前来 In Chinese,“前来”means "come around".or "come here" For example 欢迎大家前来参加我的生日宴会。 Welcome to my birthday party. but in this sentence not contain "come" "前来"在英语中可能有很多种说法,需要根据不同的环境来定 Quote
zhaohongjian Posted October 23, 2008 at 03:14 PM Report Posted October 23, 2008 at 03:14 PM 他走上前来亲吻我 她走上前来欢迎客人 In this two sentence "前来" isn't belong to one word. 这两句话里“前来”不属于一个词 Quote
zhxlier Posted October 23, 2008 at 07:26 PM Report Posted October 23, 2008 at 07:26 PM in most cases, 前来 is exchangeable with 来。前来 is more formal. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.