Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I found this sentence on a website, and was surprised by the position of 你 in the last phrase.

见到你之前,我在中信广场门口兜了两圈,终于被我看到你了

Is this sentence correct?

Posted

It's wrong,sort of.

the reason is that this sentense mix the subject up.The correct sentense should be:"见到你之前,我在中信广场门口兜了两圈,终于看到你了。":)

Posted

In Cantonese we have this word 畀 (bei) which can take the place of 被 in the sentence of #1.

Maybe the writer is Cantonese who was not very careful with his subjects/objects.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...