taihu-dterraza Posted November 19, 2008 at 11:24 PM Report Posted November 19, 2008 at 11:24 PM When first meeting someone what would appropriate to ask? 你叫什么名字? 今年你多大? 你喜欢车什么? are these ok? or are there better ways to phrase it? Quote
gougou Posted November 20, 2008 at 01:34 AM Report Posted November 20, 2008 at 01:34 AM The phrasing is fine, though there are of course plenty of other ways to convey the same message. 你喜欢车什么?That probably should be 吃 (chi) instead of 车 (che). Quote
roddy Posted November 20, 2008 at 02:03 AM Report Posted November 20, 2008 at 02:03 AM Or 你喜欢什么车? Quote
skylee Posted November 20, 2008 at 08:33 AM Report Posted November 20, 2008 at 08:33 AM 今年你多大? I doubt if this is an appropriate question. Quote
greenleaf1348 Posted November 20, 2008 at 01:17 PM Report Posted November 20, 2008 at 01:17 PM 你的皮鞋多少钱? "some" seem to think it's ok... Quote
renzhe Posted November 20, 2008 at 01:21 PM Report Posted November 20, 2008 at 01:21 PM Isn't 今年你多大? used primarily with children and people younger than you? It seems that 你今年几岁? is more respectful, but asking total strangers this may seem a bit too intrusive. Quote
Lu Posted November 20, 2008 at 03:13 PM Report Posted November 20, 2008 at 03:13 PM I was taught you ask small children 几岁, and people who are more than a few years old 多大. Then I went to Taiwan and they only ever ask 几岁. Renzhe, I don't know where you are/learned Chinese? Quote
renzhe Posted November 20, 2008 at 03:27 PM Report Posted November 20, 2008 at 03:27 PM (edited) In Europe, mainly from mainland materials. I don't remember where I read that, It could be that I got the two mixed up. Edited November 20, 2008 at 07:01 PM by renzhe Quote
imron Posted November 20, 2008 at 04:16 PM Report Posted November 20, 2008 at 04:16 PM 几岁 is pretty much exclusively used for small children on the mainland. For people older than you/more politeness, you might use something like 你今年多大岁数了? or 你今年年龄多大了? Quote
roddy Posted November 20, 2008 at 04:23 PM Report Posted November 20, 2008 at 04:23 PM I seem to remember being told that you couldn't ask older people 几岁 as 几 was only for small numbers. So I just went looking for '多少岁' on Google and it's not uncommon. Don't think I've ever heard it used though. Quote
vampire Posted November 20, 2008 at 04:51 PM Report Posted November 20, 2008 at 04:51 PM I think there is no strict rule that 几岁 can not be used to old people, 你/您今年多大岁数了 is more polite and respectful, but when you are not asking someone face to face, like asking B about C's age, whether C is a child or an old person, 他今年几岁了/他今年多大了 are both OK Quote
lilongyue Posted November 20, 2008 at 06:26 PM Report Posted November 20, 2008 at 06:26 PM Yes, there is a rule. Asking "你几岁?" is only appropriate for children. If you are asking an adult, you should say "你多大?" Before learning this distinction, I got into some trouble by asking adults "你几岁?" Quote
skylee Posted November 20, 2008 at 11:40 PM Report Posted November 20, 2008 at 11:40 PM The rule in HK is that you don't ask an adult how old he/she is. Quote
imron Posted November 21, 2008 at 01:38 AM Report Posted November 21, 2008 at 01:38 AM In which case, you just ask 你属什么? Quote
vivianvivian Posted November 21, 2008 at 01:43 AM Report Posted November 21, 2008 at 01:43 AM Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines.Also there are many other local cuisines that are delicious. so it's somewhat difficult to answer:"你喜欢吃什么?”。When you meet somebody the first time, you could ask him:"你们这儿最好吃的特产是什么?”(What's the speciality here?) Quote
semantic nuance Posted November 21, 2008 at 03:20 AM Report Posted November 21, 2008 at 03:20 AM Or a too polite way to ask: 請問您貴庚? (for older people or for being polite) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.