mummy2anangel Posted November 30, 2008 at 09:39 PM Report Share Posted November 30, 2008 at 09:39 PM i want to get a tattoo either saying Decide your destiny OR Erin (my daughters name) Can someone please help me make sure i'm finding the right translations before i get the tattoo done thank you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
catherine861114 Posted December 10, 2008 at 02:05 AM Report Share Posted December 10, 2008 at 02:05 AM Erin can be translated to 艾琳 or 爱琳 since they pronuanced the same in Chinese 艾琳 is more common When it comes to "decided your destiny", I am not sure what you wanna express (Sorry, I am Chinese but not profient in English) it can be literally tranclated to 决定你的命运, however, you didn't say who decide your destiny, it's odd in Chinese! I guess you mean "you decided your own destiny" or something, tell me, so that I can find a proper translation for you. BTW, your daughter's name is very lovely Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted December 10, 2008 at 01:56 PM Report Share Posted December 10, 2008 at 01:56 PM Keep in mind that, while both 艾琳 and 爱琳 are good and Chinese-sounding transliterations for "Erin", both are pronounced "Ai lin". You cannot "write" foreign names using Chinese characters, only approximate them. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.