Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Is my translation correct? Trying to brush up on my Mandarin.


Recommended Posts

Posted

I understand a little bit of Mandarin, but not enough to decipher this entire paragraph. Can someone please help me understand the parts I left blank? I want to learn all the words the reader is using so I can recite the entire paragraph myself.

The full audio file is here: http://www.columbia.edu/cu/ealac/chinese/audiolab_level1/1_N/L.9a.mp3

Very sorry if the paragraph is a little long. I understand most of what she is saying, but if I could just decipher the pinyin she is using, I could look it up in my dictionary. Thank you so much in advance!!

wo jiao wang xiao ying. (my name is wang xiao ying)

jin nian, er shi ba sui. (this year 28 years old)

xian zai zai mei guo [xi bu de yi suo??] da xue, xue yin yue.

(now in america [????] university, studying music)

wo xihuan kan shu, [chang ge?], [pan qin?] ye xihuan [nu xing?].

(i like reading books, [???], [???], and i also like [???])

wo hai hui zuo cai.

(in addition i can make meals.)

zhong guo cai, [yi da li?] cai, fa guo cai wo dou hui zuo.

(Chinese meals, [???] meals, French meals, I can make them all.)

yi qian wo chang chang [gei da li de ren??] zuo fan.

(before I often [??????] make food.)

suiran wo [ren bu cuo???], pengyou ye hen duo.

(although I [???], I also have many friends.)

keshi xian zai hai meiyou nan pengyou.

(however now I still don't have a boyfriend.)

suoyi wo fumu chang chang [wei zhi dian shi zhao ji???]

(therefore my parents often [??? television ???])

[xia ga qing xi wo yao hui taiwan] kankan wode jia ren [he pengyou??]

(no idea what this sentence is saying. "I drink my friends??")

ting shuo wo de [qing xi men xiang li you zhei ge ji hui gei wo jie shao dui xiang lao??]

(what??????)

Posted

wo xihuan kan shu, chang ge, tan qin ye xihuan lü xing.

chang ge 唱歌 = singing (songs)

tan qin 弹琴 = playing lute (or any stringed instruments)

lv xing 旅行 = travelling

zhong guo cai, [yi da li] cai, fa guo cai wo dou hui zuo.

yidali 意大利 = Italy

yi qian wo chang chang gei jiali de ren zuo fan.

gei 给= to give, for (someone)

jiali de ren = the people in the household, family

suiran wo ren bu cuo, pengyou ye hen duo, keshi xian zai hai meiyou nan pengyou.

wo ren bu cuo 我人不错 = I'm not a bad person, I'm quite all right

-> Although I'm quite alright (as a person) and have many friends, I still don't have a boyfriend

suoyi wo fumu chang chang wei zhe jian shi zhao ji

wei zhe jian shi 为这件事 = because of this issue/thing

zhao ji 着急 = to be nervous, anxious, restless, unsettled

therefore my parents are often unsettled about this

[xia ga qing xi wo yao hui taiwan] kankan wode jia ren [he pengyou??]

下个星期我要会台湾看看我的家人和朋友

xia ge xingqi = next week

wo yao hui Taiwan = I'm going back to Taiwan

kan kan = see, meet

jiaren he pengyou = family and friends

ting shuo wo de qingqimen xiang li yong zhe ge jihui gei wo jieshao dui xiangnan

tingshuo 听说= I have heard

wo de xingqimen = ??

xiang 想 = wants to

liyong 利用 = use

zhe ge jihui 这个机会 = this opportunity

gei wo jieshao dui 给我介绍 对= introduce me to

xiangnan = Probably a name

Posted

(Original translation by the OP, with some simple corrections by me: )

wo jiao wang xiao ying. (my name is wang xiao ying)

jin nian, er shi ba sui. (this year 28 years old)

xian zai zai mei guo [xi bu de yi suo] da xue, xue yin yue.

(now at a university in the West of the US, studying music)

wo xihuan kan shu, [chang ge], [tan qin] ye xihuan [lu xing].

(i like reading, [singing], [playing the piano/ musical instruments], and i also like [travelling])

wo hai hui zuo cai.

(in addition i can cook.)

zhong guo cai, [yi da li] cai, fa guo cai wo dou hui zuo.

(I can cook Chinese, Italian, French dishes)

yi qian wo chang chang [gei jia li de ren] zuo fan.

(before I often cooked for the family.)

suiran wo ren bu cuo, pengyou ye hen duo.

(although I'm not bad (looking), I also have many friends.)

keshi xian zai hai meiyou nan pengyou.

(however until now I still don't have a boyfriend.)

suoyi wo fumu chang chang [wei zhe jian shi zhao ji]

(therefore my parents often [worried about this])

[xia ge xing qi wo yao hui taiwan] kankan wode jia ren [he pengyou]

(I'll go back to Taiwan next week to see my family and friends)

ting shuo wo de [qin qi men xiang li yong zhei ge ji hui gei wo jie shao dui xiang ne]

(I've heard that my relatives intend to use this opportunity to introduce me to some prospective boyfriends)

Posted

I'm a chinese,我来给你翻译一下吧:

wo jiao wang xiao ying. (I'm Wang Xiao ying)

jin nian, er shi ba sui. (and 28 years old)

xian zai zai mei guo [xi bu de yi suo??] da xue, xue yin yue.

(Now, I'm learning music in an university of west USA)

wo xihuan kan shu, [chang ge?], [pan qin?(tan qin)(弹琴)] ye xihuan [nu xing?( what's means? I think there is a mistake)].

(I like to read book, to sing, to play musical instrument, and also like to ? )

wo hai hui zuo cai.

(In addition, I can cook.)

zhong guo cai, [yi da li?] cai, fa guo cai wo dou hui zuo.

(Chinese meals, Italian meals, French meals, I can cook them all.)

yi qian wo chang chang [gei da li de ren??] zuo fan.

(before I often cook food for ???.)

suiran wo [ren bu cuo???], pengyou ye hen duo.

(although I am excellent, and also have many friends.)

keshi xian zai hai meiyou nan pengyou.

( now, I still don't have a boyfriend.)

suoyi wo fumu chang chang [wei zhi dian shi zhao ji???]

(therefore, my parents often worry about that.)

[xia ga q(x)ing xi wo yao hui taiwan] kankan wode jia ren [he pengyou??]

(Next week, I will be back to TaiWan to visit my families and friends.)

ting shuo wo de [qing xi men xiang li you(yong) zhei ge ji hui gei wo jie shao dui xiang (lao)[delete "lao"??]

(It is said that my families want to introduce a girlfriend for me with the chance.)

Posted

ting shuo wo de [qing xi men xiang li you zhei ge ji hui gei wo jie shao dui xiang lao??]

ting shuo wo de [xiang qin men xiang li yong zhe ge ji hui gei wo jie shao dui xiang ne]

xiang qin men(乡亲们) = fellow villager

gei wo jie shao dui xiang(给我介绍对象) = set me up on a date.

'ne' (呢) is just a mood word.

Posted

Yeah, I didn't catch everything the first time either.

duixiang = partner

yi suo daxue = a university (suo is the counting word)

meiguo xibu = western USA

Posted

Thank you guys so much for your help.

Would xian zai zai mei guo xi bu de da xue also be correct? Can I omit yi suo?

And, wo yao hui taiwan -- I thought "yao hui" means "want to return"? Does yao also mean something else?

Posted

If you omit 一所 you run the risk of saying something like 'I'm at the western US's university' - ie implying that there's only one.

要 can also be used for the future - 我要回 I'm going to go back . . .

Posted

I see.

What about "wo xian zai zai mei guo da xue" or "wo xian zai zai yi suo mei guo da xue" -- are either one of those acceptable sentences?

Posted

Neither of those sounds right. The first one sounds like your going to "America University", where the "America" is part of the name.

In the second sentence, I'd say "Wo xianzai zai yi suo meiguo de daxue". To turn "America" to "American".

Posted

美国的大学 and 美国大学 means same in chinese, sometime "的“ may be omitted in chinese.:D

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...