Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Need help to translate


Trong

Recommended Posts

Can someone help me on both sentense:

若有二个男人出现在你面前,闭上眼睛。

不管长相、学识、财富如何,别管这些,选取手心最温暖的那个。

我的幸福在于:你真的爱我。

你的幸福在于:我值得你爱。

Thank you so much

Link to comment
Share on other sites

Here's my take:

If two men appear before you, close your eyes.

Looks, learning, wealth do not matter, choose that which makes your heart happy

My happiness/blessing depends on: your truly loving me.

Your happiness/blessing depends on: my being worthy of your love.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...