paprili Posted January 26, 2009 at 07:43 PM Report Posted January 26, 2009 at 07:43 PM Hi, I've search on youtube for some Chinese New Year song with karaoke lyrics, and found this one called Meng Laowai : Is it about Ox? Or can it be used every year? Thanks... Quote
paprili Posted January 27, 2009 at 08:58 AM Author Report Posted January 27, 2009 at 08:58 AM Hi, Can some one explain the New Year lyrics "janema lagbi" of this video: I guess it's Chinese (the signs look like Chinese) Thanx Quote
imron Posted January 27, 2009 at 12:36 PM Report Posted January 27, 2009 at 12:36 PM Yes, it's Mandarin Chinese. He's singing "Fuck your mother's cunt" over and over again. He's also used the incorrect character for fuck. Quote
paprili Posted January 27, 2009 at 04:56 PM Author Report Posted January 27, 2009 at 04:56 PM Thank you (I'm very surprised by the lyrics!!!) And sorry for having posted my question twice; I did not see my message the first time and thought it hasn't been validated because posted in the wrong forum... Quote
Hofmann Posted February 3, 2009 at 05:48 PM Report Posted February 3, 2009 at 05:48 PM He's also used the incorrect character for fuck. I don't see anything wrong. What's the correct one? Quote
Lu Posted February 3, 2009 at 07:59 PM Report Posted February 3, 2009 at 07:59 PM He sings and writes diao (there we go again, my computer won't write the character). I've never heard that to mean fuck. The correct character is 入 over 肉, something else my computer won't type, pronounced cao4. That character is rarely used anymore, it's usually written 操. The bi1 he writes is also the rarely used vulgar version, it's usually written 逼 now. I like the original, vulgar versions better. Quote
randall_flagg Posted February 3, 2009 at 09:42 PM Report Posted February 3, 2009 at 09:42 PM I like the original, vulgar versions better. Agree, back to the roots! By the way, I am 99 percent sure that this was lip synced, he is not singing this at all! It becomes obvious when he is singing "bi", this is not what the lip movement for "b" looks like. Quote
imron Posted February 4, 2009 at 01:12 AM Report Posted February 4, 2009 at 01:12 AM To me it seems like he is singing cao not diao - actually just reading the comments on the Youtube video, he appears to admit this. Anyway, the original character for cao is 肏 but is often written as 操, as the former is rather graphic in its composition (being comprised of the characters for enter 入 and meat 肉). Quote
wai ming Posted February 4, 2009 at 11:59 AM Report Posted February 4, 2009 at 11:59 AM I hear cao not diao as well, but that said, 屌 means the same thing in Cantonese Quote
Hofmann Posted February 4, 2009 at 10:17 PM Report Posted February 4, 2009 at 10:17 PM It sounds like jiao or qiao to me. I'd guess he's saying "diao" but the recording is bad. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.