Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Honestly, neither word has a direct translation in Chinese. Depending on the context, they would be translated differently.

The closest to "able" would probably be 有能力 or 得力. Both would make very strange tattoos, IMHO.

Posted

OK, I'll bite. WHY IN THE WORLD would you want "yes" (in any language) tattoo-ed on your skin?

Posted

Because you have a positive attitude to life? I once met a guy with a t-shirt that said NO.

Yoko Ono apparently once made an installation that had you climb on a ladder, to see a word on the ceiling. The word was Yes. John Lennon loved it, and then he loved Yoko.

But there's no good translation in Chinese for Yes. The Chinese repeat the verb: the answer to 'have you eaten' is 'have eaten' or 'not have eaten'. In this case, I'd just stick to English, so that you and others can actually read it.

Posted

Perhaps, if you agree with something said before, "Yes" could be 然.

"Able" would be 可, but I'd translate that as "can." Strange tattoo anyway.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...