Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hi all,

I'm new to this forum, and so far I'm loving it. I've already gotten a lot of help through browsing, but I though I'd go ahead and make my first post. I'm having a little trouble differentiating these terms: 实行,实践, 实施,施行 and 实现。

It seems that 实行 is just 用行动实现, but I'm a little confused as to how 实现 isn't using 行动。 实践,seems to be used more often as a noun, as in theory vs. practice. As to 实施,it seems to overlap with 实现, but has more to do with implenting a 措施。 All of these kind of get muddled together for me, so any help would be appreciated. Thanks!

Posted

Briefly, all these carry the meaning of : carry out, put into practice = 用行动来实现

It's the collocations that make them different:

实行 (纲领政策计划等等)

实践 实行自己的主张;履行自己的诺言

实施 法令政策

实现 使成为事实:理想实现

for more examples use: www.jukuu.com

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...