Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

合成照???


Recommended Posts

Posted

I've got a question about a sentence I found on Chinese yahoo.

又有韩国女星裸体合成照网上流传!

Most of it is understandable to me: Yet again there are photos of a South Korean female celebrity circulating on the internet! What does "合成照" mean here? I looked it up in a dictionary and all I got was "compound, mixture", but that seems not right.

I've found Chinese yahoo to be a lot more... "racy" than the English version. But hey, I'm just trying to build my vocabulary! For example, it took me a few days to figure out that "fensi" didn't refer to "glass noodles", haha.

Cheers for any help!

Posted

"photomontage" in that dictionary definition is more commonly known as "photoshopping" these days, particularly in descriptions like the one you mention, for "photoshopped celebrity nudes." (Moderator: feel free to obfuscate that phrase to avoid unwanted search traffic... :)

Posted

Thanks Skylee! You answered my question and gave me the hookup to that Baidu site, which I wasn't familiar with.

:)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...