Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

A challenge! Begging for help here because I'm stumped. Historical "宣传语"


Recommended Posts

Posted

——天不生仲尼 万古如长夜

I don't so much need a ready made translation as I need it parsed word by word to understand the phrase. As is I've got no clue what this could mean because I'm sure it's metaphorical.

Have a go! My friend who threw it this way said:

如何能翻译的特别好,震撼所有的人呢。

and that part I do understand! If you can translate it, you're awesome! Don't worry, I'll give credit where credit is due and explain my liberal use of Chinese-Forums.com

Posted

仲尼 = Johnny :D = Confucius

Without Johnny aka Confucius the world would be in eternal darkness

No Johnny (aka Confucius), no light

Posted

Thank you!!!

It all makes sense now! I get it.

Someday if I meet Confucius, I'll just go up to him and be like- "Hey Johnny! What's shakin man?" See what he says.

Looks like Chow Yun Fat is supposed to play him in the upcoming movie...

Posted

With apologies to Alexander Pope: "The whole world and its way lay hid in night; Heaven said, Let Confucius be! and all was light."

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...