xuechengfeng Posted July 18, 2004 at 02:21 AM Report Posted July 18, 2004 at 02:21 AM Is my signature correct? I'm also a student of Japanese? If I wanted/needed to put "wa" in there, would it go.. Watashi wa mo Nihongo o gakusei desu. Sorry, I've only been learning for one day. Quote
skylee Posted July 18, 2004 at 02:30 AM Report Posted July 18, 2004 at 02:30 AM My japanese is very very rusty now. But try "Boku mo Nihongo o naraimasu/benkyooshimasu". But it could be very wrong. Quote
xuechengfeng Posted July 18, 2004 at 02:32 AM Author Report Posted July 18, 2004 at 02:32 AM kk thanks! what does "boku" and "narai(masu)" mean? Quote
skylee Posted July 18, 2004 at 02:48 AM Report Posted July 18, 2004 at 02:48 AM "boku" when written in chinese character is 僕, and is used by a man/boy to mean "I". Another word is "ore" (俺). "narau" when written in Chinese character is 習 + "u", a verb meaning "learn". When used in the "-masu" form , "u" becomes "i". Again, all of the above can be very wrong. Quote
Quest Posted July 18, 2004 at 04:08 AM Report Posted July 18, 2004 at 04:08 AM "boku" when written in chinese character is 僕, and is used by a man/boy to mean "I". Another word is "ore" (俺). That seems to be a very humble way of calling one's self. Am I wrong? also 彼女 to mean a girl? Quote
pazu Posted July 18, 2004 at 12:47 PM Report Posted July 18, 2004 at 12:47 PM You should use capital letter for "Nihongo". And "o" should be changed to "no". Watashi mo Nihongo no gakusei desu. Skylee, my Japanese isn't very good too (are there any native Japanese here?), but I think it should be either: Watashi mo Nihongo o naraimasu. or Boku mo Nihongo o narau. And Quest, Boku is a friendly way to say "I", while "ore" is either friendly or sometimes a bit rude. Boku/ore is used by man only. For woman, watashi is commonly used in any situation, the less formal way to say "I" is "atashi". 彼女 (kanojyo) means "she", but if your friend asks you "where's kanojyo?" it means that they're asking about your girlfriend. In my experience, "kare" (彼) and Kanojyo aren't very commonly used, better refer to somebody by names (Japanese custom?). Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.