Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I translated kinesiology word just now and it translated to 运动学; which I question.

When I read 运动学 I think the study of sports, not human kenitics. Is this the correct translation?

Posted

Thanks for the confirmation, if it's right it's right; doesn't matter what I think it sounds like.

Posted

运动 can also be to just move - think of 运动 as in (political) movement - obviously not the same type of movement, but you can see the connection.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...