Jay68442 Posted June 1, 2009 at 02:54 AM Report Posted June 1, 2009 at 02:54 AM Hi I had a translation done online and wanted to make sure it is correct. Can someone let me know if the translation in the image means "live strong". Thank you for your time. Regards Jason Quote
studentyoung Posted June 1, 2009 at 06:03 AM Report Posted June 1, 2009 at 06:03 AM if the translation in the image means "live strong". Yes. Cheers! Quote
Lu Posted June 1, 2009 at 09:12 AM Report Posted June 1, 2009 at 09:12 AM It's more like 'living strong', but isolated like this it's not very meaningful, imo. I'd recommend not getting this as a tattoo, if that was your intention, it would look a bit weird. Quote
YingMing Posted June 1, 2009 at 12:05 PM Report Posted June 1, 2009 at 12:05 PM If you are in trouble or suffering from life,you can say“活的坚强”to yourself。 Quote
Jay68442 Posted June 1, 2009 at 02:05 PM Author Report Posted June 1, 2009 at 02:05 PM Thank you all for your replies. My intention is to have the above tattooed but have the words vertical not horizontal. I came across another site that had live strong written in Chinese for a scroll. Is this a better translation? http://www.orientaloutpost.com/shufa.php?q=livestrong Again thank you for your time. Jason Quote
Hofmann Posted June 1, 2009 at 03:33 PM Report Posted June 1, 2009 at 03:33 PM 堅強生活 is better. Still not something I'd recommend tattooing though. Quote
chrix Posted June 2, 2009 at 01:50 AM Report Posted June 2, 2009 at 01:50 AM yeah, the whole Armstrong live strong thing gets kinda lost in translation... Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.