Iainthg Posted June 13, 2009 at 04:15 PM Report Share Posted June 13, 2009 at 04:15 PM Hello all, I need some help. I am trying to find out the meaning of this symbol and where I can get a larger version of it. If anyone can help I would really appreciate it. Thank you for your help! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yonglin Posted June 13, 2009 at 09:44 PM Report Share Posted June 13, 2009 at 09:44 PM It's a character, not a symbol. 嘉 means "excellent". You can place it into your favourite text editor and resize it to any size you want. If it doesn't display above, you need to install Chinese language support in your OS. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 14, 2009 at 01:16 AM Author Report Share Posted June 14, 2009 at 01:16 AM Thank you Yonglin! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 14, 2009 at 02:17 AM Author Report Share Posted June 14, 2009 at 02:17 AM Here is one more (last one, I promise ) Thanks for your help! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
liuzhou Posted June 14, 2009 at 06:00 AM Report Share Posted June 14, 2009 at 06:00 AM Is this large enough? http://i13.photobucket.com/albums/a268/Liuzhou/jia.gif Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted June 14, 2009 at 10:59 AM Report Share Posted June 14, 2009 at 10:59 AM 瑪, agate Mostly used in transcriptions nowadays. Are you trying to transcribe a name into Chinese characters? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 14, 2009 at 05:42 PM Author Report Share Posted June 14, 2009 at 05:42 PM Thanks very much for the replies and the characters. Yes I am trying to do both of my kids names. I spoke to a gentleman that is from main land China and he said they were as close as I was going to get. I realize that you could ask 10 different people and get 10 different answers as there is no direct translation and it is very subjective. I am just trying to get as close as I can without it having a negative meaning! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 15, 2009 at 09:12 PM Report Share Posted June 15, 2009 at 09:12 PM The second one is pronounced ma. The meaning is fine, it's often used in transcribing names, but is your kid's name only 'ma'? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 16, 2009 at 12:38 AM Author Report Share Posted June 16, 2009 at 12:38 AM Her name is Gemma Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted June 16, 2009 at 07:31 AM Report Share Posted June 16, 2009 at 07:31 AM It's not even a translation. It's basically picking a completely new name, one that sounds similar to the English one. And yeah, Jiama (the two characters put together) is quite close and the meaning is nice. Using "Jie" instead of "Jia" could also be a possibility. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 16, 2009 at 07:42 AM Report Share Posted June 16, 2009 at 07:42 AM And yeah, Jiama (the two characters put together) is quite close and the meaning is nice.And could just as easily be used for Jamal, Jamar etc as it could for Gemma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted June 16, 2009 at 07:43 AM Report Share Posted June 16, 2009 at 07:43 AM I thought it was Jamal, actually, when first reading this thread. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted June 16, 2009 at 09:37 PM Report Share Posted June 16, 2009 at 09:37 PM A translation would be 玉 or 珠 or 璅 or something. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted June 16, 2009 at 09:49 PM Report Share Posted June 16, 2009 at 09:49 PM Using "Jie" instead of "Jia" could also be a possibility. I guess I was on the right track: Gemma Ward. The standard transliteration for Gemma seems to be 吉瑪. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 18, 2009 at 11:36 PM Author Report Share Posted June 18, 2009 at 11:36 PM Thanks for all of the advice! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iainthg Posted June 20, 2009 at 12:24 AM Author Report Share Posted June 20, 2009 at 12:24 AM What is the meaning of 吉瑪 ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 20, 2009 at 01:38 AM Report Share Posted June 20, 2009 at 01:38 AM 吉 - auspicious 瑪 - agate Put together you have 吉瑪 "auspicious agate". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
末將糾結腦 Posted June 25, 2009 at 02:58 AM Report Share Posted June 25, 2009 at 02:58 AM Just one small thing. I think that when picking a Chinese name, it's quite important to speak it out loud since there are many phrases that sounds all the same but hold different meanings. If a name sounds like something else, it can be very intresting or...embarrassing. Just a small reminder, hehe. Anyway, the most improtant thing is that you like your name. By the way, what's your daughter's surname? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.