Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

all you geo-sinologists out there...


Recommended Posts

Posted

...can anyone help with accurate translations of:

Carbon monoxide (i'd guess at tan4dan1yang3)

Deforestation

Reforestation

also: in expressing "asian values", would you go for ya4zhou1 zhun3ze2 or ya4zhou1 jia4zhi2??

Posted

Carbon Monoxide is 一氧化碳. and just in case you were interested, Carbon Dioxide is 二氧化碳.

Deforestation is: 砍伐森林

Reforestation is: 重新造林

Posted
Reforestation is: 重新造林

It's grammatically correct and exactly the same as dictionaries.

However, I'd only say "造林" for daily use.

Posted
also: in expressing "asian values", would you go for ya4zhou1 zhun3ze2 or ya4zhou1 jia4zhi2??

maybe 亚洲人的价值观?

Posted

think its 毁林 and 造林 for deforestation and reforestation.

i remember the ex-prime minister of singapore used 亚洲价值观。

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...