Ancoelle Posted June 25, 2009 at 12:49 AM Report Share Posted June 25, 2009 at 12:49 AM I know that this is not really a quick translation, but I am staying in Beijing with a family this summer and studying Chinese. Today my host father gave me a letter, but I can't read it - I've already tried for an hour. I have only learned traditional so far - my college waits until the second level of Chinese to teach simplified, for some reason. I can understand bits of the letter, something about God and working and studying hard, but it is messy, in simplified characters, and I have only studied for one year anyway, all these things making it fairly impossible for me to translate. Here is a link to pictures of the letter: http://img32.imageshack.us/gal.php?g=p1010469g.jpg Thank you so much to anyone who takes the time translate this. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 25, 2009 at 02:59 AM Report Share Posted June 25, 2009 at 02:59 AM (edited) In traditional script, it says, 不管我們是那國人,在當今的世界只是像個村莊一樣,人們的命運總是聯在一起的。 做一個現代人,要認清形勢,看準和擺正自己的位置,才能利與(mistake; should be 立於)不敗。認不清這一點剛是它的反面。經濟和政治永遠是聯繫在一起的。好好學習,天天向上,能改變命運的方法, 就是努力學習,努力工作。 良好文化基礎和綜合素質由(mistake, should be 尤)為重要。上帝給了我們天大的緣分,可能是讓我成分(? probably a mistake, could be 為)最好的朋友。很高興你能住我們家也是喜從天降。大學畢業後我們一起幹事業。 你要吃好、學好、玩好。 Edited July 8, 2009 at 02:59 PM by skylee To correct a typo 係->繫 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.