Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

  • 2 months later...
Posted (edited)

Some more...

聯邦 [commonwealth] and 邦聯 [confederation]

蜜蜂 [bee] and 蜂蜜 [honey]

皮包 [handbag/briefcase] and 包皮 [wrapping/foreskin!]

色彩 [colour/colouring] and 彩色 [colour e.g. colour TV]

Edited by tooironic
Posted

积累 jīlěi: gather(经验,事物,材料); accumulation

累积 lěijī: accumulate (资料,财富)

basically both mean to to accumulate.

  • 1 month later...
Posted

More:

* 奶牛 [dairy cow] and 牛奶 [cow's milk]

* 感情 [emotion/affection for someone or something] and 情感 [emotions in general]

* 罪犯 [criminal] and 犯罪 [to commit a crime]

* 年青 [young] and 青年 [young person]

Posted (edited)

there's interesting switch-around words involving Japanese and Chinese:

語言 yǔyán means the same as 言語 gengo (言語 in Chinese is rarely used)

和平 hépíng means the same as 平和 heiwa (平和 pínghé in Chinese and 和平 wahei in Japanese both exist, but they both mean something different)

滅絕 mièjué means the same as 絶滅 zetsumetsu (絕滅 in Chinese is rarely used)

狂熱 kuángrè means the same as 熱狂nekkyō

there's some more but I forget...

Edited by chrix
  • 2 weeks later...
Posted

大膽 and 膽大

膽小 is also a word -- is 小膽?

[bTW, I'm confused. Are we trying to find words that mean the same when switched, or different, or either?]

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...