balthier Posted August 11, 2009 at 06:19 PM Report Share Posted August 11, 2009 at 06:19 PM 妖气 has no life, so if you translate 生活 into survive or live it is kind of weird here. i believe 生活 are two words here -- 生 and 活. 生 means 产生 produce, and 活 means 活动 move or 活跃 active. 若它 [the demon] 能抑制不尽的妖气生活, 找出它也不容易 if it can prevent the endless evil energy(妖气) from being produced (生) and active(活), its not easy for us to find it. (maybe since they are tracing it by the evil energy) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
balthier Posted August 11, 2009 at 06:44 PM Report Share Posted August 11, 2009 at 06:44 PM about the 生 and 活 thing its pretty common in chinese, like 妻子 mostly means just wife, but sometimes it means 妻 and 子 "wife and son", so i think its better to treat that two characters as two words here Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.