Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted (edited)
All we need now is for someone to come along and say actually in this sentence it should be pronounced liao

Whoever said 了 should be "liao" is really messed up in their learning of Chinese by confusing everything. I don't think anyone who's learned 文明, would additionally add a confusion by saying 明了 = "ming liao" = to be clear about something. 明 is here a part of 文明, and not 明了, so there should be no confusion whatsoever. If the person used ming liao then this person isn't really clear what they're saying! It would then turn out to be somewhat of a hyper-correction.

pat. pat.

Hope you weren't going to pat, pat yourself on the "pat pat" [Cantonese: body part]!!!

Edited by trien27
additional information
Posted
明 is here a part of 文明, and not 明了, so there should be no confusion whatsoever.
Hence the joke.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...