Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

VoA is a great site ...


Recommended Posts

Posted

... as long as you take politics and propaganda out of the equation, Voice of America has a nice site for anybody trying to learn chinese.

Especially, for those intermediate students like myself, who know enough to be able to read some stuff but not enough to go through an entire press article I would recommend their "Bilingual news" section : everyday, it has two short articles (just 2 or 3 paragraphs) about current events in chinese with the english translation right below.

It's great because although they are short (which is a good thing), these articles usually contain all the vocabulary relating to a certain event and give you the basis to go through larger, more "normal" press articles if you are interested in a certain topic.

I force myself to read both articles everyday and to learn the vocab. for at least one, and so far it really helps my reading. Hope it can help yours.

http://www.freexinwen.com/chinese/eng/news_bilingual/index.htm

Posted

I used to read it daily too. However, I feel it can sometimes be quite heave on names and technical terminology and then just a few lines of other vocab to spare simply because is literally only a few lines. Incidentally, does anyone know how good the translations are? One of my concerns about translations (in any language) is that it sometimes reads just like a translation.

Posted

I read these articles daily and find it helpful. I agree the proper names and terminology can be taxing, but I guess one has to learn proper names and some of the jargon at some point if one is to have true proficiency (although I use a pop-up window to cheat on the hard stuff rather than try too hard to memorize it all at once). It has noticeably improved my vocabulary recognition, particularly given the relatively small amount of time I spend on it each day.

As a novice, I don't have a great feel, but I consider the translations as not being overly literal for my level. Sometimes I have seen typos, and occasionally there can be entire sentences omitted from one of the translations however.

Seriously, though, is there propaganda mixed in with these stories...?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...