Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

I need a character for "GONG"


Recommended Posts

Posted

hi

ive been looking for the last couple of weeks at the library. i also emailed the staff at the university of texas but no one responded.

im looking for a character for the use of the word "gong" as a sound.

im having some trouble b/c 'gong' isnt the sound that a gong (instrument) makes, you know? its more of a metallic 'shhhhhhh' explosion. it seems that the word 'gong' has somehow come to also be onomatopoeia for the sound that a gong makes when thats not really the case. perhaps its an american thing rooted in 'the gong show'? im not really sure.

anyhow, the best i can describe is a character for when someone is sounding 'gong' out as if it were supposed to represent the sound a gong actually makes.

for example a friend of mine likes to use it when someone says something really dumb or something she doesnt like- she'll say "GONG!!!"

i thank you guys very much for reading this and for any help you can give me- even if its just help understanding my own situation, ie, that maybe there isnt such a character and that i can finally stop looking for this THING!!!!!

thanks everyone!!!

chris

Posted

Will "dong" work? 咚

Or perhaps an onomatopoeia for the sound of a gong? 鏘

LOL...all this 咚鏘-ness reminds me of a song.

Posted
for example a friend of mine likes to use it when someone says something really dumb or something she doesnt like- she'll say "GONG!!!"

In that case, I know a lot of people will use 厚 or 吼 when they chat online, to represent the disagreement, something like 'oh, come on! give me a break!" But it's Hou sound. I'm wondering if you heard it wrong, not gong but hou? I don't know.

Posted

A funny thought just flashed through my mind...

(:shock:)

could it be that she's actually using the swear word gǔn (sounds just like gong :conf )

to say: Get outta here! Gimme a break! ?

Sounds less likely, though...

Posted

It IS listed among (neutral ? :-? ) swearwords, so basically it's not polite, I mean you CAN"T use it with just anyone.

Of course, with friends it becomes: get outta here! get lost!, etc etc (btw, my shock smiley was only a joke :wink: )

Posted

Pretty sure the OP is not talking about people speaking Chinese, he wants a Chinese character for the English expression "Gong!" Similar to other great English words like "Hey!", "Yeehaw!", and "Whoa!"

Posted

hey everyone- chris here-

thank you guys so much for your help!! so much help in such a short amount of time- its just too cool!

i read through the responses and hofman's post

"Or perhaps an onomatopoeia for the sound of a gong? 鏘"

& BrandeX's response

"Pretty sure the OP is not talking about people speaking Chinese, he wants a Chinese character for the English expression "Gong!" Similar to other great English words like "Hey!", "Yeehaw!", and "Whoa!""

seem to encapsulate my search.

Is there further agreement with the character for onomatopoeia that hofman posted (鏘)? Id

like to get your thoughts, your yay's and your nay's so i can make a decision as to whether i can use this character confidently- and boy do i use that word loosely; here i am, without an once of knowledge about the chinese language asking for all this help in the name of correctness/authenticity. i wonder if she'll even notice- (dont answer that, its rhetorical and i already know the answer ;)

thanks again you guys!!!

chris

Posted
Is there further agreement with the character for onomatopoeia that hofman posted

If you heard DONG then that should be it. But linguistically speaking, dōng is the onomatopoeia for beating a drum.

.

dāng is the onomatopoeia for the sound made by striking of metal, as in "gong" 铜锣 tóng luó the copper disk (or a bell).

But I'm really curious to know which she actually used. Why don't you simply ask your friend about it? Then you can enlighten us all. :lol:

Posted

Hey Everybody-

our friend "leeyah" may have cracked it. her suggestion was the character 当 dāng.

i did a search for it on Google Translate and it came up with this:

Dictionary:

1. ought to

2. should

noun

1. pawn

2. sound of a bell

3. sound of a gong

verb

1. equal

2. accept

3. be

4. be equal

5. bear

6. match

7. be in charge of

8. pawn

9. manage

10. regard

11. must

12. take

13. think

14. serve as

15. treat

16. work as

adjective

1. appropriate

2. equal

3. proper

4. right

adverb

1. in the presence of smb.

preposition

1. at

2. to smb.'s face

3. just at a time

4. just at place

[http://www.google.com/translate_t?text=%E9%93%9C%E9%94%A3&sl=zh&tl=en&hl=en&ei=RSCUSo6CJIG6Nbnh3foH&sa=X&oi=translation&ct=result#zh-CN|en|%E5%BD%93]

you can see the third noun listed is 'the sound of a gong'!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

and to answer leeyah's question, well, im not sure, its kind of confusing to answer but let's put it this way, she is american and speaks english and when she says "gong!" she is saying what an american would say when trying to pronounce the word "gong". the only difference is that she does it in a sing-songy way so as to mimic or reference the sound a 'gong' makes. however this is misleading b/c a gong's sound isnt spelled, in english 'gong'. its some other combination or sounds but not 'gong'. but when she does say she will sometimes make an arm motion like she is hitting a gong with a mallet. but the main idea is taken from the american tv program called 'the gong show' where entertainers would perform in hopes of gaining the favor of the judges, however if the judges didnt like them, they would be 'gonged', in other words, the judge would hit the gong and it would make its crashing sound and then the entertainer would leave the competition. so i guess when she uses it, she's using it as if it was onomatopoeia for the sound a gong makes, however thats simply not the case. which is why i started to doubt there was a character but that just didnt seem write- if anyone would have a word or character for it, it would be one of the asian languages instead of these long ridiculous sentences we use in english like "the crash of the cymbals" or "bang of the gong". and yes, that also does mean that technically the character that leeyah has found, dāng, is technically "the sound of a gong", which again is not "gong". so yes, perhaps i could remain in this loop forever but im going to go ahead and put a stop to it, ok. thanks ever so much for your help and if i ever get this present made, maybe i can post here for you guys to see!!!!!

so happy! thank you all very very much!!!

chris

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...