fengyixiao Posted September 9, 2009 at 10:21 AM Report Posted September 9, 2009 at 10:21 AM How about this Tattoo picture ? http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091820376494_0.gif http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091827279827_0.gif http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091827274684_0.gif http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091827288541_0.gif http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091827288099_0.gif http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0909091827294429_0.gif Quote
Hofmann Posted September 9, 2009 at 10:47 AM Report Posted September 9, 2009 at 10:47 AM The first one is good. The rest break some rules. Quote
muyongshi Posted September 9, 2009 at 11:05 AM Report Posted September 9, 2009 at 11:05 AM I think the third one looks decent. The last one does too. They don't really break any rules since they are calligraphy. And the one hofmann likes is a very old script. So it would be very unique but there is more room for error and in my mind an even greater chance for making it look like crap. Quote
Hofmann Posted September 9, 2009 at 11:19 AM Report Posted September 9, 2009 at 11:19 AM A bit OT but, muyongshi, you imply that if something is calligraphy it does not break any rules. The very rules I'm talking about are 書法, i.e. writing rules. In this video is an explanation. In the end, I recommend against getting a tattoo at all, but if you had to get one, I'd recommend one in kaishu. However, of all the examples in fengyixiao's post, I only found the seal script acceptable, and I happened to like it. Quote
muyongshi Posted September 9, 2009 at 11:56 AM Report Posted September 9, 2009 at 11:56 AM Well, having taken 书法 myself I do understand what you are saying. But then we are talking more about a 规范 way of beauty. I do hold to the belief that those types of things are "guidelines" as opposed to hard and fast rules. The old adage rules are meant to be broken I think is appropriate- if it achieves the artists goals and intentions and in the eye of the beholder looks good then I do not think you can say it is "wrong". But we do digress- I understand what you mean and now it will be to the OP to decide. But we do agree on one thing- no tattoo is option 1! Quote
muyongshi Posted September 9, 2009 at 11:59 AM Report Posted September 9, 2009 at 11:59 AM And I second the motion for kaishu. It is overall pleasing however I do also really enjoy a 行楷. Readable yet flowing. Quote
Spoony Posted September 9, 2009 at 01:14 PM Author Report Posted September 9, 2009 at 01:14 PM :mrgreen:Thank for the replies, I agree with muyongshi that the third one of feng's picture looks 'better' (but what do i know!! -How would I go about getting a Kaishu caligraphy style -Also, jjust wondering, but how come there is like a red spray surrounding feng's pictures/ Thanks Quote
muyongshi Posted September 9, 2009 at 01:22 PM Report Posted September 9, 2009 at 01:22 PM It is supposed to be looking like a chop. Quote
fengyixiao Posted September 9, 2009 at 02:47 PM Report Posted September 9, 2009 at 02:47 PM I like the last one. The last one looks "beautiful". Quote
Spoony Posted September 10, 2009 at 09:30 AM Author Report Posted September 10, 2009 at 09:30 AM What do you all think about this one : http://img29.imageshack.us/img29/685/chinese5.jpg Quote
Hofmann Posted September 10, 2009 at 09:55 AM Report Posted September 10, 2009 at 09:55 AM Most people won't notice anything wrong with that. Quote
HashiriKata Posted September 10, 2009 at 09:57 AM Report Posted September 10, 2009 at 09:57 AM What do you all think about this one :http://img29.imageshack.us/img29/685/chinese5.jpg Legible, easy to write and to read (ie. less chance for a non-Chinese specialist tatooist to mess it up in trying to "draw" the characters) Quote
muyongshi Posted September 10, 2009 at 11:20 AM Report Posted September 10, 2009 at 11:20 AM It's fine but I'm not gushing with how nice it looks. Quote
Spoony Posted September 10, 2009 at 11:41 AM Author Report Posted September 10, 2009 at 11:41 AM ok cool, Yeah it may not be the most pleasing to look at etc, but it should be easy enough for the tattoo guy to do it, they cant read/write chinese etc - they just attempt to copy whatever you give them so.... Anyway just to double check, the meaning is still the same right (or can someone give me a translation) Thanks again, Quote
HashiriKata Posted September 10, 2009 at 12:44 PM Report Posted September 10, 2009 at 12:44 PM can someone give me a translationKeep going/ fighting in spite of many (hundreds of) setbacks Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.