shida Posted September 15, 2009 at 02:32 PM Report Posted September 15, 2009 at 02:32 PM Dear Forum Members The ideogram; 黐 Is often translated as ;sticky', and in Cantonese pronounced 'chi'. It looks like a rice plant above water in the left particle, but I am not sure about the righthand particle. Thank you Quote
fengyixiao Posted September 15, 2009 at 04:40 PM Report Posted September 15, 2009 at 04:40 PM see here:http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9ZdicBBZdic90.htm ”http://www.zdic.net/“ is a good online chinese dictionary. Quote
shida Posted September 15, 2009 at 05:05 PM Author Report Posted September 15, 2009 at 05:05 PM Thank you fengyixiao! It is a very good dictionary and I shall make note of it. I am fascinated by certain ideograms, and the concept they create. Thank you Quote
shida Posted September 20, 2009 at 05:33 PM Author Report Posted September 20, 2009 at 05:33 PM Hi All! I received the following information; 'That is an unusual character in Chinese. I mean that it's not in common use anymore. It's romanized "chi" but sounds like "chir". It does mean stick or sticky. In Japanese, this character is romanized as "mochi" like "moe chee". I looked this up in my Japanese dictionary, and I get a definition of "bird-lime". I don't know what bird-lime is... OK, from the English dictionary, that's a sticky substance used to catch small birds. Here's some other "sticky" words: 惉 zhān sticky 怗 zhān sticky 粘 nián sticky 黏 nián sticky 稬 nuò glutinous, sticky 麭 pào a sticky rice ball 湆 qì (Cant.) sticky, not smooth, slow 粘粘 nián nián sticky 起腻 qǐ nì be coying, sticky, annoying (child, etc.) www.orientaloutpost.com ' So it seems to based on bird lime. Thank you Quote
Hofmann Posted September 21, 2009 at 04:02 AM Report Posted September 21, 2009 at 04:02 AM 黐 is commonly used in Cantonese. Quote
shida Posted September 21, 2009 at 09:13 AM Author Report Posted September 21, 2009 at 09:13 AM Thank you Hoffman. Infact, it was because of the Cantonese (Guangdonghwa) phrase 'chi sau' that prompted me to enquire. I presume that 'chi' (i.e. 'sticky') is used in everyday Guangdonghwa, but that the above author is referring to the ideogram itself. Thank you for your input. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.