Scoobyqueen Posted September 27, 2009 at 09:02 AM Report Posted September 27, 2009 at 09:02 AM Is the idiomatic expression 咬牙 meaning "made up one's mind" preceded by 一?. I have seen it in the context of 所以一咬牙就买了 but I am not sure if 一 is not just part of the construction 一...就 rather than forming part of 咬牙. How common is this word by the way? Quote
fengyixiao Posted September 27, 2009 at 10:03 AM Report Posted September 27, 2009 at 10:03 AM It is common. To express "made up one's mind" with the idiom “咬牙”,you can say: 我一咬牙,买下了那双鞋子。 made up one's mind suddenly 一咬牙,我买下了那双鞋子。 咬一咬牙,我买下了那双鞋子。 我咬一咬牙,买下了那双鞋子。 咬咬牙,我买下了那双鞋子。 made up one's mind after think over 我咬咬牙,买下了那双鞋子。 Without "一",“咬牙” will be used: 对那家伙,我恨得直咬牙。 对那家伙,我恨得是咬牙切齿。 Quote
leeyah Posted September 28, 2009 at 02:41 PM Report Posted September 28, 2009 at 02:41 PM Here's also an example from advanced Chinese class (source: 《发展汉语》BLCUP) : 徘徊了足足十分钟之后,我还是咬咬牙走了进去。 Our teacher explained it as 坚定一下心情 (去做) & youdao dictionary translates it as "bite the bullet" Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.