webmagnets Posted October 6, 2009 at 05:26 PM Report Posted October 6, 2009 at 05:26 PM Why does 留意到 mean "to take note (of something)"? How do those words fit together to mean that? Quote
Mingjing Posted October 6, 2009 at 07:59 PM Report Posted October 6, 2009 at 07:59 PM you need to understand the meaning of every character and that is enough. about why they fit together to mean that, just like why "take node of" fit together to mean that. u'd better thing in Chinese, just like me think in English. Quote
webmagnets Posted October 7, 2009 at 12:56 AM Author Report Posted October 7, 2009 at 12:56 AM What are the meanings of each of these three characters? The dictionary mentions many different meanings for each. Which english words do you think of that best represent the three characters in that phrase? Quote
muyongshi Posted October 7, 2009 at 01:09 AM Report Posted October 7, 2009 at 01:09 AM If you really want to try and dissect it maybe think of it as "leaving your concentration on". 留 has the meaning of 注意力放在莫方面, to concentrate on something. So 留意 has the meaning of 注意 or 小心 but in this case it is to to notice (注意) something and it is to the point of retention (take note of) so you are noticing it 注意 and retaining it 留. Not a really great explanation but your question isn't really a good question. As the poster above said, you need to think of these things not from a dissecting point of view but as a meaning in the original language. Don't try to think of it in English. Quote
webmagnets Posted October 7, 2009 at 01:59 AM Author Report Posted October 7, 2009 at 01:59 AM By dissecting the phrase I can actually think more like a chinese person. I want to understand why this combination of words causes to a chinese person to think similar thoughts to an english person when he hears the words "to take notice of". Thanks for your input. I will examine about your explanation. Quote
muyongshi Posted October 7, 2009 at 02:16 AM Report Posted October 7, 2009 at 02:16 AM By dissecting the phrase I can actually think more like a chinese person. Not necessarily. Do you really think most Chinese people sit around going "hmmm why does this phrase mean what it means with this combination of characters?"? No, for the most part no. A child doesn't learn a lot of things this way as they learn their mother tongue. There are some that are that way- where you can learn things that way, and may be explained that way. But not everything. Quote
webmagnets Posted October 7, 2009 at 10:51 AM Author Report Posted October 7, 2009 at 10:51 AM So, how does the word 到 (dào) relate to this phrase? Quote
Guoke Posted October 7, 2009 at 11:04 AM Report Posted October 7, 2009 at 11:04 AM how does the word 到 (dào) relate to this phrase Think of 看到 听到 闻到 尝到 想到 梦到 注意到 感觉到 意识到 发现到 and you'll get the idea. Quote
xiaocai Posted October 7, 2009 at 11:20 AM Report Posted October 7, 2009 at 11:20 AM The 到 here is just like 到 in 看到/听到/想到, which is a very common structure in chinese word formation, and I think you can roughly translate it as the of in to take note of. 留意 is not a combination of words but a word. Not every single character in Chinese represent a word. Quote
hbuchtel Posted October 7, 2009 at 02:11 PM Report Posted October 7, 2009 at 02:11 PM The 到 here is just like 到 in 看到/听到/想到, which is a very common structure in chinese word formation, and I think you can roughly translate it as the of in to take note of. 留意 is not a combination of words but a word. Not every single character in Chinese represent a word. Nice, great explanation! To the OP - This is basically the same answer as muyongshi's above, but FWIW: think of 留 as 'keep' and 意 as 'attention' for a combination of 'keep attention to' or 'keep your attention on'.... Regards, Henry Quote
Jim Posted October 7, 2009 at 03:04 PM Report Posted October 7, 2009 at 03:04 PM 留意 seems sort of similar to the English 'bear in mind' to me, in that again you could argue about the nature of mind and whether it not it can literally 'bear' ideas or notions; likewise whether your 意 can 留 on a particular notion is no less reasonable a turn of phrase. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.