M-Segments Posted October 21, 2009 at 04:15 PM Report Posted October 21, 2009 at 04:15 PM Can anyone help me understand this expression: 潜伏是为了更好地爆发 (I have seen it written with different versions of "de") What *exactly* does this mean? I can look it up in a dictionary, and take a guess ... but I've had enough experience with chengyu to know that first guesses are usually wrong! Thanks Greg Quote
newphp Posted October 21, 2009 at 07:19 PM Report Posted October 21, 2009 at 07:19 PM In this sentence,"地" was an adverb. as the Chinese people's habits, "地" in this sentence can be also replaced as "的". I think you should lookup dictionary to learn about "的","地",and "得". Quote
Kenny同志 Posted October 22, 2009 at 01:22 AM Report Posted October 22, 2009 at 01:22 AM (edited) We lurk( or I lurk) for a successful action. 我习惯说 :“潜伏是为了更好地爆发” 比较 “为了更好地完成任务” I cannot tell the exact reason. It is all about my intuition as a native speaker. Better consult some grammar book. Edited October 22, 2009 at 04:53 AM by kenny2006woo Quote
jiangping Posted October 22, 2009 at 03:14 PM Report Posted October 22, 2009 at 03:14 PM Could it be expressed in English as "to wait for the right moment to strike"? Quote
newphp Posted October 22, 2009 at 10:04 PM Report Posted October 22, 2009 at 10:04 PM @jiangping:I think the exact meaning is "to wait for doing something better." Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.