in_lab Posted November 11, 2009 at 01:26 AM Report Posted November 11, 2009 at 01:26 AM Pipas, that's quite a list you found. What dictionary is that from? Quote
jbradfor Posted November 11, 2009 at 02:34 AM Report Posted November 11, 2009 at 02:34 AM @jobin: I assume you are using Windows? Download the file to your local desktop, right-click on it, select "rename", and remove the ".txt". Then double-click on it, and it should open up in your web browser of choice. Quote
Guest Pipas Posted November 11, 2009 at 09:04 AM Report Posted November 11, 2009 at 09:04 AM in_lab, from a Russian one. Quote
imron Posted November 11, 2009 at 10:14 AM Report Posted November 11, 2009 at 10:14 AM In Shanghai 姑娘 is used very commonly to refer to any young girl.It's the same in the north too. Quote
taylor04 Posted November 12, 2009 at 03:28 AM Report Posted November 12, 2009 at 03:28 AM I still remember some friends trying to get me to 找几个meimei,i think its 妹妹 as in little sister, but i dont know the characters, just know they said meimei Quote
skylee Posted November 12, 2009 at 04:51 AM Report Posted November 12, 2009 at 04:51 AM likely to be either 妹妹 or 美眉. Quote
taylor04 Posted November 12, 2009 at 12:29 PM Report Posted November 12, 2009 at 12:29 PM well I'm pretty sure it wasnt 美眉, i think it is 妹妹,i remember them using 4th tones, but they were drunk too so I'm not 100% sure:) Quote
anita998710 Posted November 27, 2009 at 12:02 AM Report Posted November 27, 2009 at 12:02 AM "賺食", a chinese hakka phrase, euphemistically means to earn for living. Quote
trien27 Posted November 27, 2009 at 12:47 AM Report Posted November 27, 2009 at 12:47 AM 幺二 yāoèr (диалект) диалект = Cyrillic alphabet for "dialect" for those who can't read it. I doubt most Chinese people could read in the Cyrillic alphabet whether the language is Russian, etc... How come it's not in English, but rather in Cyrillic? Beats me. Quote
trien27 Posted November 27, 2009 at 12:51 AM Report Posted November 27, 2009 at 12:51 AM likely to be either 妹妹 or 美眉. 妹妹 because the guys who visit them either: 1. Are older than the girls, so 妹妹 would seem like an affectionate term. 2. Has some money, for whatever reason. Quote
taylor04 Posted December 8, 2009 at 03:12 PM Report Posted December 8, 2009 at 03:12 PM As an update, Skylee is good, it was 美眉, i just asked a Sichuan friend and thats what they usually say Quote
skylee Posted December 8, 2009 at 03:46 PM Report Posted December 8, 2009 at 03:46 PM taylor04, thanks for the update. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.