Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Literary Chinese for Advanced Beginners, 1997


chrix

Recommended Posts

進階文言文讀本, by the Inter-University Board for Chinese Language Studies. ISBN 957-638-419-2

Thought I'd mention it here since it has also a lot of Literary Chinese. Less than half of the texts are from before the Qin, the rest span the entire range from Han through Minguo.

I bought it in Taiwan, I can recommend it. It's basically annotated texts, with a short appendix of function words and polysemic words at the end. It is a very good supplement if you already have done Fuller (and IMHO Pulleyblank as well).

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Published by 南天書局 SMC Publishing. Sometimes publishers even sell directly, and this publisher has a lot of books related to Mandarin learning, so it wouldn't surprise me if they did. Be sure to tell us if you do go check them out :mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

SMC sure do have their own bookstore. To me, that place is almost like heaven :wink: It's near the corner of 新生路 and 羅斯福路, address as follows: 羅斯福路三段283巷14弄14號1樓. You might have some trouble finding it, as it's well-hidden, but it's definitely there. Look it up on Google Maps before you go. Thanks for the hint, chrix, I'll see if I can find any time to check it out tomorrow!

Link to comment
Share on other sites

Glanced through this book today. Looks really good! I'm always in awe of SMC's readers. It was only 180 NTD, so it was difficult for me not to buy it, but I already have plenty of textbooks to work through. Though I suppose I will still buy it before I leave :wink:

Highly recommended!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

I picked up this book a few weeks ago. It looks really great, and I'm itching to start it, but chrix's comment above ("It is a very good supplement if you already have done Fuller (and IMHO Pulleyblank as well)"), has given me second thoughts. I'm not finished with Fuller, but I've done the first 24 lessons, through the end of the "Intermediate Texts".

I took a look at the first lesson (季氏 from 論語) and it doesn't seem all that difficult. No more difficult than what I've done up to this point anyway, aside from reading definitions in Chinese rather than English, which is actually quite nice. I thought it might be a good idea to work through at least some of this book (I'll call it LCFAB) before tackling the Advanced Texts and Selected Tang and Song Dynasty Writings sections (the latter of which is not glossed) in Fuller, since the texts in LCFAB seem less intimidating (no commentary to work through, shorter, etc.). I can still make use of commentary for the texts in LCFAB when I need to anyway, and I always have Pulleyblank handy.

So my question is, do I really need to finish all of Fuller before starting this book? Or if I were to study, in this order:

先秦, 漢, and 南北朝 texts in LCFAB

Advanced Texts in Fuller (all of which are 晉朝 or earlier)

唐朝 through 民國 texts in LCFAB

Unglossed Tang and Song writings at the end of Fuller

would that be a reasonable plan?

The goal is, after finishing both books, to start reading from 三民 editions of 四書, 古文觀止, 唐詩宋詞, etc. with the help of 王力古代漢語 and a good dictionary or three. I'd like to start on this book, since I'm kind of dreading and intimidated by the suddenly very long passages from the Advanced section of Fuller and like the idea of continuing to use glossed texts for now. It seems LCFAB will help bridge the gap, but at the same time if it really is much more difficult I don't want to bite off more than I can chew.

I hope I wrote clearly, it's pretty late here.

Link to comment
Share on other sites

I consider this LCFAB still to be a beginner's text, only slightly more difficult than Gregory Chiang's "Language of Dragon". The main difference is that the explanations are written in Chinese. You are probably ready for it if you are starting to get comfortable with native material in modern Chinese.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Cool, thanks guys! I'll get to it, then. It looks like there will be a new word or two here and there in the explanations, but that just means I'll also get some new vocabulary out of the deal. It will be good to make the transition to only using Chinese. I'm doing the same thing in my class next term. The textbook is Mini Radio Plays 《迷你廣播劇》 and there is no English in the book at all except when absolutely necessary. So I'll get lot more "learning Chinese in Chinese" time. Daan, I'm actually taking that class with one of the undergrads from Leiden.

Thanks for the help!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...